Ключ 173
雨 | ||
---|---|---|
| ||
雨 (U+96E8) "дощ" | ||
Вимова | ||
Піньїнь: | yǔ | |
Чжуїнь: | ㄩˇ | |
Вейд-Джайлз: | yü3 | |
Ютпхін: | jyu5, jyu6 | |
Кана: | ウ у (он) あめ аме (кун) | |
Ханча: | 우 u | |
Ханвьєт: | vũ | |
Назви | ||
Китайська: | 雨字頭/雨字头 yǔzìtóu | |
Канджі: | 雨冠/あめかんむり амекаммурі | |
Хангиль: | 비 bi | |
Написання | ||
![]() |
Ключ 173 або ключ «Дощ» (雨部), що означає «дощ», є одним із 9 ключів Кансі (загалом 214 ключів), що складається з 8 рисок. Цей ключ перетворюється на компонент ⻗ коли знаходиться у верхній частині ієрогліфів.
У Словнику Кансі 298 ієрогліфів мають цей ключ (загалом 49 030 ієрогліфів).
雨 є 170-им індексувальним компонентом у Таблиці Індексування компонентів китайських ієрогліфів що використовується у словниках Спрощенної Китайської у материковому Китаї, водночас компонент ⻗ позначено як пов'язаний.
-
Ієрогліф у Цзяґувень
-
Ієрогліф у Цзіньвень
-
Ієрогліф у Чжуаньшу
-
Ієрогліф у Сяочжуань
Риски | Ієрогліф |
---|---|
+0 | 雨 |
+3 | 雩 雪 雫 |
+4 | 雬 雭 雮 雯 雰 雱 雲 雳 спр.. |
+5 | 雴 雵 零 雷 雸 雹 雺 電 雼 雽 雾спр. |
+6 | 雿 需 霁спр. |
+7 | 霂 霃 霄 霅 霆 震 霈 霉спр. 霊яп. |
+8 | 霋 霌 霍 霎 霏 霐 霑 |
+9 | 霘 霙 霚 霛 霜 霝 霞 霟 霠 |
+10 | 霡 霢 霢 霣 霤 霥 |
+11 | 霦 霧 霨 霩 霪 霫 霬 霭спр |
+12 | 霮 霯 霰 霱 露 霳 霴 |
+13 | 霵 霶 霷 霸 霹 霺 霻 |
+14 | 霼 霽 霾 霿 靀 |
+15 | 靁 |
+16 | 靂 靃 靄 靅 靆 靇 靈 |
+17 | 靉 |
+18 | 靊 |
+19 | 靋 靌 靍 靎 |
+21 | 靏 |
+31 | 靐 |
+33 | 龗 |
Написання цього ключа у сучасній Традиційній китайській мові відрізняється від написання у інших мовах. У китайській (спрощеній чи традиційній) і японській мовах чотири крапки майже однакові, тоді як у сучасній стандартній традиційній китайській мові, яка використовується у Тайвані та Гонконзі, чотири крапки спрямовані всередину до центру символа. Інша форма також часто використовується у публікаціях на Традиційній китайській
Японська | Материковий Китай | Тайвань, Гонконг |
---|---|---|
雨 雲 | 雨 雲 | 雨 雲 |
- Рукописні форми
-
Як окремий ієрогліф у Спрощеній Китайській та Японській мовах
-
Як окремий ієрогліф у Традиційній Китайській мові
-
Як компонент у Спрощеній Китайській та Японській мовах
-
Як компонент у Спрощеній Китайській мові та як альтернативна форма у Японській мові
-
Як компонент у Традиційній Китайській мові
Цей ієрогліф є одним із Кьоїку кандзі, що вивчають у Японській початковій школі. [1] Це кандзі першого класу. [1]
- Fazzioli, Edoardo (1987). Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. New York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
- ↑ а б The Kyoiku Kanji (教育漢字) - Kanshudo. www.kanshudo.com. Архів оригіналу за 24 березня 2022. Процитовано 6 травня 2023.