Користувач:Олег-літред/чернетка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Вимова іншомовних власних назв [http://rosgenea.ru/ Архіви] https://nazwiska-polskie.pl/Korol

Користувач:RLutsBot/Редагування Користувач:RLutsBot/Редагування за останній місяць Користувач:RLutsBot/Активні

Глибина укрВікі — 59.168 8.431 136

Comparison

Чужоземні словники

[ред. | ред. код]

_______________________________________

_______________________________________

______________________________________

Księga adresowa, Lwów 1897 _______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

  • Susanne Blumesberger: Handbuch der österreichischen Kinder- und Jugendbuchautorinnen. 2 Bände. Böhlau, Wien 2014. Digitalisate auf den Seiten der OAPEN Library: Band I (A-K), Band II (M-Z)

Корисні посилання

[ред. | ред. код]

Правопис

[ред. | ред. код]

Давні адреси у Львові ________________________________________


У Великому симфонічному оркестрі грали чудові інструменталісти.
Оригінальний текст (рос.)
В БСО играли замечательные инструменталисты.
 — ЦЕ ЩОБ СХОВАТИ РОСІЙСЬКИЙ ОРИГІНАЛ

Drzewo genealogiczne

[ред. | ред. код]
4. Edward Szmeterling      
    2. Józef Szmeterling
1925-1997
5. Anna Szmeterling-Sawicka        
      1. Anna Maria Szmeterling
1950-1980
6. Czesław Daniel Leliwa Surmacewicz    
    3. Halina Surmacewicz
1924-
   
7. Zofia Czosnowska-córka Marii i Stanisława Czosnowskich      
 


  • Альтенмаркт — Altenmarkt (Stara vas) (154)
  • Валлерсберґ — Wallersberg (Vašinje) (147)
  • Вельфніц — Wölfnitz (Golovica) (34)
  • Врізен — Wriesen (Brezje) (65)
  • Габерберґ — Haberberg (Gabrje) (109)
  • Ґаріуш — Gariusch (Gorjuše) (47)
  • Ґлечах — Gletschach (Kleče) (49)
  • Ґріффен — Griffen (Grebinj) (899)
  • Ґріффнерґемайнде — Griffnergemeinde (Grebinjska Gmajna) (133)
  • Ґросенеґґ — Großenegg (Tolsti Vrh) (75)
  • Ґручен — Grutschen (Gruča) (38)
  • Енцельсдорф — Enzelsdorf (Encelna vas) (199)
  • Ерлах — Erlach (Olše) (68)
  • Зальценберґ — Salzenberg (Žavška Gora, Na Žalcu) (1)
  • Занкт-Кольманн — Sankt Kollmann (Šentkolman) (90)
  • Занкт-Леонгард — Sankt Leonhard an der Saualpe (Šentlenart) (12)
  • Занкт-Якоб — Sankt Jakob (Šentjakob) (23)
  • Каунц — Kaunz (Homec) (88)
  • Клостерберґ — Klosterberg (Kloštrske Gore) (3)
  • Кляйндерфль — Kleindörfl (Mala vas) (39)
  • Ланґеґґ — Langegg (Dolga Brda) (66)
  • Лімберґ — Limberg (Limberk) (37)
  • Лінд — Lind (Lipa, Šmatija) (124)
  • Ліхтенвальд — Lichtenwald (5)
  • Обере-Ґемайнде — Obere Gemeinde (Zgornja Gmajna) (1)
  • Поппендорф — Poppendorf (Popendorf) (128)
  • Пустріц — Pustritz (Pustrica) (238)
  • Ракоуніґ — Rakounig (Rakovnik) (253)
  • Рауш — Rausch (Ravež) (78)
  • Унтерґрафенбах — Untergrafenbach (Spodnja Kneža) (18)
  • Унтерґройтшах — Untergreutschach (Spodnje Krčanje) (161)
  • Унтеррайн — Unterrain (Breg) (87)
  • Чрітес — Tschrietes (29)
  • Шлосберґ — Schloßberg (Grad) (166)
  • Штіфт-Ґріффен — Stift Griffen (Grebinjski Klošter) (13)
Попередник:
Жан Жіоно
Ґонкурівська академія,
1 куверт

1971–1977
Наступник:
Андре Стіль
Попередник:
Карл Альфред Мелін
Шведська академія,
Крісло № 13

1919—1981
Наступник:
Ґуннель Валльквіст

- переклад англ. , рос. і пол. вікі-статей

Шведсько-російський словник

Зовнішні зображення
Знаменитый щелчок Анатолия
Фирсова
Зовнішні зображення
Фото Франсуа Піро

Участь у конкурсах

[ред. | ред. код]

ддддд

Твори Есаяса Теґнера у проєкті «Гутенберг»

bg:Партизанско движение в България

Юркою Лявонним[be]

Die Rote Fahne[de].

«Факелоносець»

Афцелиус // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп. т.). — СПб., 1890—1907. (рос. дореф.)

Энциклопедический словарь : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. : Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон, 1890—1907. (рос.)

Большая советская энциклопедия : в 30 т. / главн. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : «Советская энциклопедия», 1969—1978. (рос.)

Українська радянська енциклопедія : у 12 т. / гол. ред. М. П. Бажан ; редкол.: О. К. Антонов та ін. — 2-ге вид. — К. : Головна редакція УРЕ, 1974–1985.

  • Архівувати веб-посилання можна завдяки цьому сайту. Копіюєте адресу сайту в розділ Save Page Now (дещо нижче і праворуч). Через кілька секунд він згенерує архів. Тепер вже копіюєте адресу архіву і вставляєте цю адресу в шаблон-посилання на сторінці Вікіпедії, додаючи два параметри: archiveurl=, де вставляєте адресу архіву та archivedate=, де вставляєте дату архівації.
  • Ленинский район (рос.). Архів оригіналу за 24 січня 2012. Процитовано 29 жовтня 2010.
  • Андрій Содомора. «І квапиться душа додому…» // «Слово і Час». — 2011. — Вип. 2. — № № 8. — С. 5.


  • Твори чи публікації
  • Див. також
  • Примітки
  • Джерела
  • Рекомендована література
  • Посилання
  • Навігаційні шаблони
  • Шаблони заготовок
  • Шаблон сортування (дивіться Довідка: Магічні слова#Різне)
  • Категорії
  • Позначки про добрі/вибрані в інших проектах

Вікіпедія:Шаблони/Бібліографія — для приміток і посилань

Довідка:Рекомендації щодо транслітерування

Luxemburger Autorenlexikon

«Пісня білоруса»