Перейти до вмісту

Користувач:Yasnodark/Список найкращих фантастичних книг

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.



А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я



  1. Від Печьяк (словен. Vid Pečjak) — Адам та Єва на планеті старців (словен. «Adam in Eva na planetu starcev») 1972
  2. Корі Докторов (англ. Cory Doctorov)  — «Алхімія каменю[en]» (англ. «The Alchemy of Stone»)  [2008] (Канада)
  3. Нікола Ґріффіс} (англ. Nicola Griffith)  — «Аммоніт» (англ. «Ammonite»)  [1993] (Велика Британія)
  4. Ангела Штайнмюллер (нім. Angela Steinmülle) та Калгайнц Штайнмюллер (нім. Karlheinz Steinmüller) «Андимон» (нім. Andymon) (1982) (Німеччина)
  1. Бредлі Дентон ([] Помилка: {{Lang-xx}}: немає тексту (допомога)«Бадді Голлі живий і здоровий на Ганімеді[en]» (англ. Buddy Holly is Alive and Well on Ganymede)  [1992] (США)
  2. Ларс Якобсон (швед. Lars Jakobson) «Безсмертні» ([] Помилка: {{Lang-xx}}: немає тексту (допомога)) (2015)
  3. Берта Рак[en] (англ. Berta Ruck) Безсмертна дівчина (англ. «The Immortal Girl») 1925
  4. Пемела Серджент[en] (англ. Pamela Sargent) — «Берег жінки» (англ. «The Shore of Women»)  [1986] (США)
  5. Роузмері Кьорштайн[en] (англ. Rosemary Kirstein)  — «Бикожінка[en]» (англ. «The Steerswoman»)  [1989]
  6. Ґвінет Джоунз (англ. Gwyneth Jones)  — «Біла королева[en]» (англ. «White Queen»)  [1991] (Велика Британія)
  7. Чарльз Шеффілд (англ. Charles Sheffield«Брат драконам» (англ. «Brother to Dragons»)
  8. Пет Френк (англ. Pat Frank«Бувай, Вавилоне» (англ. «Alas, Babylon»)  [1959] (США)
  9. Сакьо Комацу (яп. 小松 左京) "Бувай, Юпітере[ja]" (яп. さよならジュピター») (1982) (Японія)
  10. Ієн Р. Макдональд[en] (англ. Ian R. MacLeod) — «Будинок штормів» (англ. «The House of Storms»)  [2005]


  1. Пітер Нільсон (швед. Peter Nilson) «Вартовий космосу» швед. Rymdväktaren (1995) (Швеція)
  2. Генрі Гезлітт[ru] (англ. Henry Hazlitt) Велика ідея (англ. «The Great Idea») 1951
  3. Рене Баржавель (фр. René Barjavel) «Велика таємниця» (фр. Le Grand Secret) (1973) (Франція)
  4. Белькампо (нід. Belcampo) «Верландія» (нід. Voorland) (1926) (Нідерланди)
  5. Джон Браннер (англ. John Brunner) «Вершник на хвилі шоку[en]» (англ. «The The Shockwave Rider», 1974) (Велика Британія)
  6. Джеймс Тіптрі-молодший (англ. James Tiptree Jr.) «Вище стін навколо світу» (англ. Up the Walls of the World) (1978) (США)
  7. Кен Маклауд (англ. Ken MacLeod)  — «Відділ Кассіні» (англ. «The Cassini Division)  [1998] (Велика Британія) (Шотландія)
  8. Крістофер Пріст (англ. Christopher Priest)  — «Відокремлення» (англ. «The Separation»)  (2002) (Велика Британія)
  9. Джаміль Назір[fr] (англ. Jamil Nasir)  — «Відстань Гейза » (англ. «Distance Haze»)  [2000]
  10. Ґрегорі Бенфорд (англ. Gregory Benford)  — «Вітрильна яскрава вічність[en]» (англ. «Sailing Bright Eternity»)  (1995) (США)
  11. Жерар Клайн (фр. Gérard Klein) «Вітрильники Сонця[fr]» (фр. Les Voiliers du soleil) (1961) (Франція)
  12. Пол Дж. Макоулі (англ. Paul McAuley)  — «Вічне світло[en]» (англ. «Eternal Light»)  (1991) (Велика Британія)
  13. Ненсі Кресс (англ. Nancy Kress)  — «Вкрасти крізь небо» (англ. «Steal Across the Sky»)  [2009] (США)
  14. Рафаель Лафферті (англ. R. A. Lafferty) «Володар минулого» (англ. Past Master) (1968) (США)
  15. Еміль Вахек «Володар світу» (чеськ. «Pán světa», 1925),  (Чехія)
  16. Джеффрі Дірмер[en] (англ. Geoffrey Dearmer) Вони хотіли бути птахами (англ. «They Chose to Be Birds», 1935)
  1. Джон Варлі (англ. John Varley)  — «Гаряча лінія Змійоносця» (англ. The Ophiuchi Hotline»)  (1977) (США)
  2. П'єр Пело[en] «Гарячковий цирк» (фр. «Delirium Circus», 1977) (Франція)
  3. Енджела Картер (англ. Angela Carter)  — «Герої та лиходії[en]» (англ. «Heroes and Villains»)  [1969] (Велика Британія)
  4. Р. В. Фаучар «Гімалайський тунель» (фр. «Himalajský tunel», 1946),  (Чехія)
  5. Чарльз Ерік Мейн (англ. Charles Eric Maine) «Глибокий вакуум» (англ. High Vacuum) (1956) (Велика Британія)
  6. Геррі Едмондс[en]) (англ.

    Harry Edmonds) Годинникар з Гайдельберга (англ. «The Clockmaker of Heidelberg: Or, the Strange Affair of Hugh Brodie, Englishman») 1949 # Томас Циґлер[de] (нім. Thomas Ziegler) «Голоси ночі» (нім. «Die Stimmen der Nacht») (1994) (Німеччина) # Ян Гуйлоу[sv] (швед. Jan Guillou) «Гори богів» (швед. «Gudarnas berg») (1990)

== Ґ ==


# Баррі Н. Молзберґ (англ. Barry N. Malzberg)  — «Ґалактики» (англ. «Galaxies»)  (1975) (США) # Річард Пауерс (англ. Richard Powers)  — «Ґалатея 2.2» (англ. «Galatea 2.2»)  (1995) (США)

== Д ==

# Джоан Слончевськи (англ. Joan Slonczewski)  — «Двері до океану» (англ. «A Door into Ocean»)  [1986] (США) # Артур Селлінгс «День сміття» (англ. Junk Day) (1970) (Велика Британія) # Джек Фінні (англ. Jack Finney) «Десятицентовик Вудроу Вілсона» (англ. «The Woodrow Wilson Dime», 1968) # Уго Малагуті (італ. Ugo Malaguti) «Дива сатани» (італ. Satana dei Miracoli) (1966) (Італія) # Ларс Густафссон. (швед. Lars Gustafsson) «Дивна тварина з півночі» (швед. «Det sällsamma djuret från norr») (1989) (Швеція) # Джеймс де Міль «Дивний рукопис, знайдений у мідному циліндрі» (англ. «A Strange Manuscript Found in a Copper Cylinder»,) (1888) # Аєн Вотсон[en] (англ. Ian Watson)  — «Дивовижні відвідувачі» (англ. «Miracle Visitors»)  [1978] (Велика Британія) # Свен Оге Мадсен «Дні з Діамом, або життя вночі[da]» (дан. «Dage med Diam eller Livet om natten», 1971) # Вільям Керролл (англ. William Carroll) Долари Дулі (англ. «Dooley's Dollars») 2010

== Е ==

# Джеймс П. Хоґан[en] «Експеримент Минерви[en]» (англ. «The Minervan Experiment», 1981) (Велика Британія) # Джон Слейдек (англ. John Sladek «Ефект Мьоллера-Фокера» (англ. «The Müller-Fokker Effect»)  (1970)

== Є ==


== Ж ==

# Сідні Паркмен (англ. Sydney Parkman) Життя починається завтра ([undefined] Помилка: {{Lang-xx}}: недійсний параметр: |Life Begins Tomorrow) 1947 # Мадж Пірсі ([] Помилка: {{Lang-xx}}: немає тексту (допомога))  — «Жінка на краю часу» (англ. «Woman on the Edge of Time»)  [1976] (США) # Пет Мьорфі (англ. Pat Murphy)  — «Жінка, що впала» (англ. «The Puppet Masters»)  [1986] (США) # Джоанна Расс (англ. Joanna Russ) — «Жіночий чоловік» (англ. «The Female Man»)  (1975) (США)

== З ==

# Патриція Маккілліп «Забуті звірі Ельда[en] (США) (1974) # Іден Філлпотс (англ. Eden Phillpotts) Завр (англ. «Zaurus») 1938 # Оскар Льюїс (англ. Oscar Lewis) Загублені роки (англ. The Lost Years: A Biographical Fantasy«») (1951) # Пітер Дікінсон «Заклинач погоди» «Заклинач погоди[en]» англ. «The Weathermonger», 1968) (Велика Британія) # Маргіт Сандему «Зачарована[da]» (дан. «Troldbunden», 1982) # Ворд Мур (англ. Ward Moore)  — «Зеленіше, ніж ти гадаєш» (англ. «Greener Than You Think»)  (1947) (США) # Вільям Генрі Хадсон[en] «Зелені будівлі» (англ. «Green Mansions: A Romance of the Tropical Forest», 1904) (Велика Британія) # Свен Дельблан (швед. Sven Delblanc) «Землі Морії[sv]» швед. «Moria land» (1987) (Швеція) # Дороті Нафус-Моррісон (англ. Dorothy Nafus Morrison) Зникаюча дія (англ.

Vanishing Act) 1989 # С. П. Сомтов "Зореліт та хокку" (англ.

«The Starship and the Haiku») (1981) (Таїланд) → (США) # Ніл Баррет-молодший (англ. Neal Barrett Jr.) «Зразок стресу» (англ. «Stress Pattern») (1974) (США)

== І ==

# Б. Р. Брюсс[fr] (фр. B. R. Bruss «І планета вибухнула...» (фр. Et la planète sauta...) (1946)

== Й ==


# Ненсі Кресс (англ. Nancy Kress) «Ймовірносний космос[en]» (англ. Probability Space) [2003] (США)

== К ==

# Рут Меннінґ-Сендерс (Ruth Manning-Sanders

) Казан відьом (англ. «A Cauldron of Witches») [[1988] # Корнеліус Коул[en] (англ. Cornelius Cole) Каліфорнія Триста п'ятдесят років потому: переказ Мануело з португальської, зроблений піонером (англ. «California Three Hundred and Fifty Years Ago: Manuelo's Narrative Translated from the Portuguese by a Pioneer») 1888 # Адам Голланек (пол. Adam Hollanek) «Катастрофа на «Сонці Антарктиди»[pl]» (пол. Katastrofa na «Słońcu Antarktydy») (1958) # Морін Ф. Макг'ю (англ. Maureen F. McHugh) — «Китайська гора Цанг» (англ. «China Mountain Zhang») [1992] (США) # Говард Гендрікс (англ. Howard Hendrix)  — «Ключ від лабіринту[en]» (англ. «The Labyrinth Key»)  [2004] # Карл Йоган Гольцгаузен[en] «Колір надій — зелений» (швед. «Och hoppets farg ar gron», 1977) # Браєн Стейблфорд (англ. Brian Stableford)  — «Комплекс Касандри[en]» (англ. «The Cassandra Complex»)  [2001] (Велика Британія) # Петер Жолдош Контрапункт[hu] угор. Ellenpont (1973) (Угорщина) # Г. К. Едмондсон[en] (англ. G. C. Edmondson) «Корабель, що пливе хвилями часу» (англ. «The Ship That Sailed the Time Stream») (1965) (Гватемала) → (США) # Грег Бір (англ. Greg Bear)  — «Королева янголів [en]» (англ. «Queen of Angels») [1990] (США) # Дональд Бартелмі «Король» «Король» (англ. «The King», 1990) # Вокер Персі[en] «Кохання серед руїн: пригоди поганого католика за часів, близькі до кінця світу» (англ. «Love in the Ruins:The Adventures of a Bad Catholic at a Time Near the End of the World», 1987) (США) # Кнут Фалдбаккен[en] «Країна заходу» (норв. «Uår. Aftenlandet», 1974) (Норвегія) # Майкл Бішоп (англ. Michael Bishop)  — «Крихкі дамби[en]» (англ. «Brittle Innings»)  [1994] (США) # Рьо Ханмура (яп. 半村 良) «Кров каменю» (яп. 石の血脈 або «Іши ноу Кецум'яку») (1971) (Японія) # Майкл Муркок (англ. Michael Moorcock)  — «Кров: південна фантазія[en]» (англ. «Blood: A Southern Fantasy»)  [1994] (Велика Британія)


== Л == # Ерон Бенк[en] (англ. Aaron Bank) Лицарський хрест (англ. «Knight's Cross») 1993 # Роберт Голдсток[en] (англ. Robert Holdstock) «Ліс Міфаго» (англ. «Mythago Wood») (1984) (Велика Британія) # Летроуб Керролл[en] (англ. Latrobe Carroll) Літаючий будинок (англ. «The Flying House») 1946 # Джессі Ф. Боун (англ. J.F. Bone)  — «Люди лані (роман)[en]» (англ. «The Lani People »)  (1962) (США) # Жан-П'єр Андревон (фр. Jean-Pierre Andrevon) Людино-машини проти Ґандагару[fr] (фр. Les Hommes-machines contre Gandahar) (1969) (Франція)


== М ==

# Альгіс Будріс (англ. Algis Budrys)  — «Майклмас» (англ. «Michaelmas»)  [1977] (Литва) → (США) # Джон Барнс (англ. John Barnes) — «Мати штормів» (англ. Mother of Storms») (1995) (США) # Річард Колдер[en] (англ. Richard Calder)  — «Мертві дівчата[en]» (англ. «Dead Girls») [1992] # Тур Оґ Брінґсвярд «Минотавр[no]» (англ. «Minotauros», 1980) # Сем Люндвалл (швед. Sam Lundwall) «Минув час героїв[cs]» (швед. «Inga Hjaltar har») (1970) (Швеція) # Сем Люндвалл (швед. Sam Lundwall) «Місто-тюрма» (швед. Fangelsestaden) (1978) (Швеція) # Елізабет Вонарбур (фр. Élisabeth Vonarburg)«Мовчання міста» (фр. «Silence de la cité») (1981) (Канада) # Джордж Тьорнер (англ. George Turner) — «Море та літо» (англ. «The Sea and Summer»)  (1987) (Австралія) # Ліз Дженсен[en] (англ. Liz Jensen)  — «Моя брудна маленька книга викраденого часу[en]» (англ. «My Dirty Little Book of Stolen Time»)  [2006]


== Н ==

# Томас Діш (англ. Thomas M. Disch)  — «На крилах пісні» (англ. «On Wings of Song»)  (1979) (Велика Британія) → (США) # Джон Келвін Бечелор[en] (англ. John Calvin Batchelor«Народження Народної республіки Антарктика» (англ. «The Birth of People's Republic of Antartica») (США) # Cакьо Комацу (яп. 小松 左京) «На межі нескінченного потоку» (яп. 果しなき流れの果に) (1965) (Японія) # Марганіта Ласкі[en] (англ. Marghanita Laski) «Небеса торі, або Грім правих» (англ. Tory Heaven; or, Thunder on the Right) (1948) (Велика Британія) # Мішель Жьорі (фр. Michel Jeury) «Невизначений час» (фр. Les Temps incertain) (1973 (Франція) # Лінда Наґата (англ. Linda Nagata)  — «Незміренний» (англ. «Vast»)  [1998] (США) # Майкл Бішоп (англ. Michael Bishop)  — «Немає ворогу окрім часу» (англ. «No Enemy But Time»)  [1982] (США) # Свен Оге Мадсен «Нехай час минає[en]» (дан. «Lad tiden gå », 1986) # Андерс Боделсен (дан. Anders Bodelsen) «Нижче точки замерзання» (дан. Frysepunktet) (1969) (Данія) # Стефан Вуль (фр. Stefan Wul) «Нюрк» (фр. «Niourk») (1957) (Франція) # Пітер Нільсон (швед. Peter Nilson) Няга (швед. «Nyaga») (1995) (Швеція)

== О ==

# Клас Лундін[sv] (швед. Claës Lundin) «Оксиген та Аромазія» (швед. «Oxygen och Aromasia») (1878) (Швеція) http://runeberg.org/oxygen/ # Кнуд Люндберґ (дан. Knud Lundberg) «Олімпійська надія» (дан. «Det olympiske håb») (1955) (Данія) # Стефан Вуль (фр. Stefan Wul) «Оми на потоці» (фр. «Oms en série») (1957) (Франція) # Анхеліка Городішер (ісп. Angélica Gorodischer) «Опус два» (ісп. Opus dos) || (1967) (Аргентина) (Аргентина) # Мішель Жьорі «Орбіта та колесо» (фр. «L'Orbe et la Roue», 1982) (Франція) # Вірджинія Вулф «Орландо: життєпис[en]» (англ. «Orlando: A Biography», 1928) (Велика Британія) # Тур Оґ Брінґсвярд «Острів залізних птахів» «Острів залізних птахів[no]» (англ. «», 198.)

== П ==

# Чарльз Шеффілд (англ. Charles Sheffield) «Павутиння між світами[en]» (англ. «The Web Between the Worlds», 1979) (США) # Уго Малагуті (італ. Ugo Malaguti) «Палац у небі» (італ. Il Palazzo nei Cielo) (1970) (Італія) # Чарльз Харнесс (англ. Charles L. Harness) — «Парадоксальні люди» (англ. «The Paradox Men») (1953) (США) # Йозеф Несвадва «Пекло Бенеша» (чеськ. «Peklo Beneš», 2002),  (Чехія) # Пер Йоршильд (швед. Per Christian Jersild) «Після потопу» (1982) (Швеція) # Марія Маєрова «Плотина (роман)Плотина» (чеськ. «Přehrada», 1932),  (Чехія) # Баррі Молзберґ (англ. Barry N. Malzberg«По той бік від Аполону» (англ. «Beyond Apollo») (1973) (США) # Даніель Дрод[fr] (фр. Daniel Drode) «Поверхня планети» (фр. «Surface de la planète» (1959) # Джефф Раймен (англ. Geoff Ryman)  — «Повітря » (англ. «Air»)  (2005) # Джон Браннер (англ. John Brunner) «Повне затемнення» (англ. Total Eclipse) (1974) (Велика Британія) # Мак Рейнольдс (англ. Mack Reynolds)  — «Погляд назад з 2000 року[en]» (англ. «Looking Backward, From the Year 2000e»)  (1973) (США) # Шандор Сатмарі (угор. Sándor Szathmári) Подорож до Казохінії ([] Помилка: {{Lang-xx}}: немає тексту (допомога)) (1941) (Угорщина) # Людвіг Гольберг «Подорож Нільса Клима до підземного світу[en]» (лат. «Nicolai Klimii iter subterraneum», 1741) # Дйордь Вешшеньєї «Подорож Таріменеша[hu]» (угор. «Tarimenes utazása») (1804) (Угорщина) # Лі ван Довськи[en] (нім. Lee Van Dovski) Подорож до року 3000-го (нім. «Eine Reise ins Jahr 3000») (1951) # Клод Сеньйоль (фр. Claude Seignolle) Помічена (фр. «La Malvenue») (1948) # Руді Ракер (англ. Rudy Rucker)  — «Постсінгулярність[en]» (англ. «Postsingular»)  [2007] (США) # Ліно Альдані (італ. Lino Aldani) «Пошук витоків» (італ. Quando le radici) (1976) (Італія) # Нільс Нільсен (дан. Niels E. Nielsen) «Правителі» (дан. Herskerne) (1970) (Данія) # Жан-П'єр Андревон «Праця тхора в курнику[fr]» (1984) (Франція) # Джастіна Робсон[en] (англ. Justina Robson)  — «Природнича історія[en]» (англ. «Natural History»)  (2003)(США) # Октавія Батлер (англ. Octavia Butler«Притча про сіяча» (англ. Parable of the Sower»)  (1993) (США) # Елізабет Генд (англ. Elizabeth Hand)  — «Проблиск[en]» (англ. Glimmering»)  (1997) (Канада) → (США) # Сьюзі Макі Чарнас (англ. Suzy Mckee Charnas)  — «Прогулянка до межі світу» (англ. «Walk to the End of the World_ by Suzy Mckee Charnas»)  (1974) (США) # Рассел Гобан англ. Russell Hoban)  — «Прогульник Ріддлі» (англ. Riddley Walker)  [1980] (США) # Мартін Юрік (словац. Martin Jurík), «Проект Зента» (словац. «Projekt Zenta») (2014) (Польща) # Карл Амері (нім. Carl Amery) «Проект "Король"» (нім. Das Königsprojekt) (1982) (Німеччина) # Ієн Воллес (англ. Ian Wallace) «Прохід Геллера» (англ. Heller's Leap) (1979) # Джин Вулф (англ. Gene Wolf)  — «П'ята голова цербера» (англ. «The Fifth Head of Cerberus»)  [1972] (США)


== Р ==

# Грег Бір «Радіо Дарвіна[en]» (англ. «Darwin's Radio», 1999) (США) # Вард Райслінк (нід. Ward Ruyslinck) — «Резервація» (англ. Mother of Storms»)  (нід. Het reservaat) (1964) (Бельгія) # Вілсон Такер (англ. Wilson Tucker) — «Рік спокійного Сонця» (англ. The Year of the Quiet Sun)  (1970) (США)

== С ==

# Карен Джой Фаулер (англ. Karen Joy Fowler)  — «Сара Канарка[en]» (англ. «Sarah Canary)  (1991) (США) # Роберт Конквест (англ. Robert Conquest) Світ відмінностей: сучасний роман науки і уяви (англ. «A World of Difference: A Modern Novel of Science and Imagination») (1955) # Стів Сем-Сандберґ[sv] ([] Помилка: {{Lang-xx}}: немає тексту (допомога)) «Cвіт золотооких» (швед. Sländornas värld) (1976) (Швеція) # Пауль ван Герк (нід. Paul van Herck) «Сем з плутоднем» (швед. Sam of de Pluterdag) (1968) (Бельгія) # Карел Конрад «Середземне дзеркало» (чеськ. «Středozemní zrcadlo», 1935),  (Чехія) (Praha, Zápotočný a spol., 1935) # it (італ. Gilda Musa) «Сімейні хащі» (італ. Guingla domestica) (1975) (Італія) # Рафаель Марін Трешера (ісп. Rafael Marín Trechera) «Сльози зі світла[es]» (ісп. Lágrimas de luz) (1984) (Іспанія) # Пол Парк (англ. Paul Park)  — «Солдати раю» (англ. «Soldiers of Paradise»)  [1987] (США) # Філліс Ґотліб (англ. Phyllis Gotlieb) «Сонячний спалах» (англ. Sunburst) (1964) (Канада) # Говард Гендрікс (англ. Howard Hendrix)  — «Списи Бога[en]» (англ. «Spears of God»)  (2006) # Демьєн Бродерік (англ. Damien Broderick) — «Сплячі дракони[en]» (англ. «The Dreaming Dragons»)  (1980) (Австралія) # Наомі Мітчісон (англ. Naomi Mitchison) Спогади жінки-космонавта (англ. Memoirs of a Spacewoman) (1962) # Овен Барфілд[en] (англ. Owen Barfield) Срібна Труба (англ. «The Silver Trumpet») (1925) # Стівен Ґулд (англ. Steven Gould)  — «Стрибун[en]» (англ. «Jumper») [1992] (США) # Саймон Інґз[en] (англ. Simon Ings)  — «Стрімголов (роман)[en]» (англ. «Headlong»)  [1999] (Велика Британія) # Річард Каупер (англ. Richard Cowper) «Сутінки Бріарею» (англ. «The Twilight of Briareus») (1974) (Велика Британія) # Дональд Бартелмі «Король» «Король» (англ. «The King», 1990) # Івлін Во «Сучасна Європа Скотта-Кінга[en]» (англ. «Scott-King's Modern Europe», 1947)


== Т ==

# Керол Емшвіллер (англ. Carol Emshwiller)  — «Таємне місце[en]» (англ. «The Secret City»)  [2007] (США) # Кейт Вільгельм «Там, де до пізньої пори птахи так солодко співали» (англ. «Where Late the Sweet Birds Sang») (1976) (США) # Артур Селлінгс (англ. Arthur Sellings) «Телепат» (англ. Telepath) (1962 (Велика Британія) # Браєн Стейблфорд (англ. Brian Stableford) — «Тінь на прогулянці» (англ. «The Walking Shadow»)  [1979] (Велика Британія) # Ніл Ешер[en] (англ. Neal Asher)  — «Тінь Скорпіона[en]» (англ. «Shadow of the Scorpion»)  [2008] # Мервін Пік «Тітус Ґроун[en]» (англ. «Titus Groan», 1946) (Велика Британія) # Джеймс Барклі[en] «Той, хто був рівний богам» (англ. «Once Walked With Gods», 2010) # Ян Вайсс «Той, що спить у Зодіаці» (чеськ. «Spáč ve zvěrokruhu», 1936),  (Чехія) # Шері Теппер (англ. Sheri S. Tepper) — «Трава» (англ. «Grass»)  (1989) (США) # Вільям Бартон[en] [Вільям Бартон]] (англ. William Barton)  — «Трансміграція душ[en]» (англ. «The Transmigration of Souls»)  [1996] (США) # Дейвід Гай Комптон «Тривала Кетрін Мортенгоу» (англ. «The Continuous Katherine Mortenhoe», 1973) (Велика Британія) # Свен Гольм[no] «Тьормуш, берег Атлантики» (дан. Termush, Atlanterhavskysten) (1967) (Данія)

== У ==

# Кетлін Енн Ґунан[en] (англ. Kathleen Ann Goonan)  — «У часи війни[en]» (англ. «In War Times»)  [2007] (США) # Річард Ромер (англ. Richard Rohmer) «Ультиматум» (англ. Ultimatum) (1973) (Канада)

== Ф ==


# Арчібальд Броквей[en] (англ. Fenner Brockway) Фіолетова чума: казка про кохання та революцію (англ. «Purple Plague: A Tale of Love and Revolution») 1935 # Дюла Хернаді[hu] (угор. Gyula Hernádi) «Фортеця» (угор. Az erőd) (1971) (Угорщина) == Х ==

# Мері Розенблум (англ. Mary Rosenblum)  — «Химера[en]» (1993) (США) # Стефан Вуль (фр. Stefan Wul) «Храм минулого» (фр. «Le Temple du passé») (1957) (Франція) # Роберт Чарльз Вілсон ([] Помилка: {{Lang-xx}}: немає тексту (допомога)) «Хроноліти» (англ. The Chronoliths) (2002) (США)

== Ц ==


# Віл Маккарті[en] (англ. Wil McCarthy)  — «Цвітіння[en]» (англ. «Bloom»)  (1998) (США) # Бертіль Мартенсен «Це — реальність» (швед. Fangelsestaden) (1968) (Швеція) # Джеймс Морроу (англ. James Morrow)  — «Цей шлях туди, де світ закінчується» (англ. «This Is the Way the World Ends»)  (1985) (Аргентина) (США) # Майкл Джон Гаррісон[en] (англ. M. John Harrison) — «Центаврійський прилад» (англ. «The Centauri Device»)  (1974) (Велика Британія) # Філіпп Кюрваль (фр. Philippe Curval) «Ця мила людяність» (фр. Cette Chre Humanit) (1958) (Франція) (Велика Британія) → (США)

== Ч ==

# Кейт Вільгельм (англ. Kate Wilhelm)  — «Час ялівцю» (англ. «Juniper Time»)  (1979) (США) # Стівен Бекстер (англ. Stephen Baxter)  — «Часоподібна нескінченність[en]» (англ. «Timelike Infinity»)  [1992] (Велика Британія) # Марія Сепеш (угор. Szepes Mária) «Червоний лев» (угор. «A Vörös Oroszlán») (1946) (Угорщина) # Бернард Вулф (англ. Bernard Wolfe) — «Чистилище» (англ. «Limbo»)  (1952) (США)

== Ш ==

# Людвіг Соучек (чеськ. Ludvík Souček)  — «Шлях сліпих птахів[cs]» (чеськ. «Cesta slepých ptáků»)  (1964) (Чехія)

== Щ ==

# Рафаель Картер[en] (англ. Raphael Carter)  — «Щасливе падіння[en]» (англ. «The Fortunate Fall»)  (1996)


== Ю ==


== Я ==

# Едмунд Джордж Куртні (англ. E. G. Courtney) Я не припиню (англ. I Will Not Cease«») # Ондржей Нефф «Ядро пуделя» з циклу «Володар синього меча[cs]» (чеськ. «Jádro pudla», 1984),  (Чехія) # Роберт Л. Форвард (англ. Robert L. Forward) «Яйце дракона» (фр. «Dragon's Egg», 1980) (США) # Отто Базіль (нім. Otto Basil) «Якби фюрер знав» (нім. Wenn das der Führer wüßte!) (1966)


----

А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я

{| class="toccolours collapsible collapsed" style="background:#fcfcfc" width={{{width}}}% !Довге обговорення  |- |

Adam Hollanek


(Румунія) (Норвегія) (Фінляндія) (Польща) (Аргентина) (Іспанія) (Німеччина) (Угорщина) (Швеція) (Нідерланди) (Канада) (Бельгія) (Данія) (Японія) (Австралія) (Італія) (Франція) (Велика Британія) → (США)


# Мішель Жьорі (фр. Michel Jeury) «Невизначений час» (фр. Les Temps incertain) (1973 (Франція) # Аєн Вотсон[en] (англ. Ian Watson)  — «Дивовижні відвідувачі» (англ. «Miracle Visitors»)  [1978] (Велика Британія) # Нікола Ґріффіс} (англ. Nicola Griffith)  — «Аммоніт» (англ. «Ammonite»)  [1993] (Велика Британія) # Пемела Серджент[en] (англ. Pamela Sargent) — «Берег жінки» (англ. «The Shore of Women»)  [1986] (США) # Стефан Вуль (фр. Stefan Wul) «Нюрк» (фр. «Niourk») (1957) (Франція) # Пол Дж. Макоулі (англ. Paul McAuley)  — «Вічне світло[en]» (англ. «Eternal Light»)  [1991] (Велика Британія) # Сакьо Комацу (яп. 小松 左京) "Бувай, Юпітере[ja]" (яп. さよならジュピター») (1982) (Японія) # Ларс Густафссон. (швед. Lars Gustafsson) «Дивна тварина з півночі» (швед. Det sällsamma djuret från norr) (1989) (Швеція) # Джон Браннер (англ. John Brunner) «Вершник на хвилі шоку[en]» (англ. «The The Shockwave Rider», 1974) (Велика Британія) # Ненсі Кресс (англ. Nancy Kress)  — «Вкрасти крізь небо» (англ. «Steal Across the Sky»)  [2009] (США) # Майкл Бішоп (англ. Michael Bishop)  — «Немає ворогу окрім часу» (англ. «No Enemy But Time»)  [1982] (США) # Саймон Інґз[en] (англ. Simon Ings)  — «Стрімголов (роман)[en]» (англ. «Headlong»)  [1999] (Велика Британія) # Грег Бір (англ. Greg Bear)  — «Королева янголів [en]» (англ. «Queen of Angels») [1990] (США) # Рафаель Лафферті (англ. R. A. Lafferty) «Володар минулого» (англ. Past Master) (1968) (США) # Жан-П'єр Андревон «Праця тхора в курнику[fr]» (1984) (Франція) # Кейт Вільгельм (англ. Kate Wilhelm)  — «Час ялівцю» (англ. «Juniper Time»)  (1979) (США) # Стефан Вуль (фр. Stefan Wul) «Оми на потоці» (фр. «Oms en série») (1957) (Франція) # Ґрегорі Бенфорд (англ. Gregory Benford)  — «Вітрильна яскрава вічність[en]» (англ. «Sailing Bright Eternity»)  [1995] (США) # Руді Ракер (англ. Rudy Rucker)  — «Постсінгулярність[en]» (англ. «Postsingular»)  [2007] (США) # Джин Вулф (англ. Gene Wolf)  — «П'ята голова Цербера» (англ. «The Fifth Head of Cerberus»)  [1972] (США) # Майкл Муркок (англ. Michael Moorcock)  — «Кров: південна фантазія[en]» (англ. «Blood: A Southern Fantasy»)  [1994] (Велика Британія) # Дональд Бартелмі «Король» «Король» (англ. «The King», 1990) # Чарльз Шеффілд (англ. Charles Sheffield«Брат драконам» (англ. «Brother to Dragons») # Вірджинія Вулф «Орландо: життєпис[en]» (англ. «Orlando: A Biography», 1928) (Велика Британія) # Мервін Пік «Тітус Ґроун[en]» (англ. «Titus Groan», 1946) (Велика Британія) # Пітер Дікінсон «Заклинач погоди» «Заклинач погоди[en]» англ. «The Weathermonger», 1968) (Велика Британія) # Івлін Во «Сучасна Європа Скотта-Кінга[en]» (англ. «Scott-King's Modern Europe», 1947) # Вільям Сендерс «Осередки опору» «Осередки опору[en]» (англ. «Pockets of Resistance», 1990) # Джозеф Г. Ділейні[en] «Нові недоторкані» «Нові недоторкані[en]»


# Джон Слейдек (англ. John Sladek)  — «Родерік» (англ. «Roderick» and «Roderick at Random»)  by [1980-83], [1983] (Велика Британія) → (США) # Колін Ґрінленд (англ. Colin Greenland) «Геть достаток[en]» (англ. «Take Back Plenty», 1990) (Велика Британія) # Керолайн Черрі (англ. C. J. Cherryh)  — «Ситін» (англ. «Cyteen»)  [1988] (США) # Філіп Хосе Фармер (англ. Philip Jose Farmer)  — «Безпричинна маска» (англ. «The Unreasoning Mask»)  [1980] (США) # Ларрі Нівен (англ. Larry Niven)  та Джеррі Пурнелл — (англ. Jerry Pournelle«Клятва вірності» (США) # Пол Ендерсон (англ. Poul Anderson)  — «Генезис[en]» (англ. «Genesis»)  [2000] (США) # Вільям Ґібсон (англ. William Gibson)  — «Історія нуля[en]» (англ. «Zero History»)  [2009] (Канада) # Волтер Джон Вільямс (англ. Walter Jon Williams«Аристократи[en]» (англ. «Aristoi»)  [1992] (США) # Кінгслі Еміс (англ. Kingsley Amis)  — «Чергування» (англ. «The Alteration»)  [1976] (Велика Британія) # Філіп Рот (англ. Philip Roth)  — «Змова проти Америки[en]» (англ. «The Plot Against America»)  [2004] (США) # Кім Стенлі Робінсон (англ. Kim Stanley Robinson«Червоний Марс» (англ. «Red Mars») [1992] (США) # Октавія Батлер (англ. Octavia A. Butler)  — «Дике сім'я» (англ. «Wild Seed»)  [1980] (США) # Пет Кедіган (англ. Pat Cadigan)  — «Синтезатори[en]» (англ. «Synners») [1991] (США) # Боб Шо (англ. Bob Shaw)  — «Орбітсвіль» (англ. «Orbitsville»)  [1975] (Велика Британія) (Північна Ірландія) # Грег Іген (англ. Greg Egan«Місто перетурбацій» (англ. «Permutation City»)  [1994] (Австралія) # Майкл Фабер[en] (англ. Michael Faber)  — «Під шкірою» (англ. «Under the Skin»)  [2000] (Нідерланди) → ([[]]) # М. Джон Гаррісон[en] (англ. M. John Harrison)  — «Світло[en]» (англ. «Light»)  [2002] (Велика Британія) # Джон Варлі (англ. John Varley)  — «Золотий глобус» (англ. «The Golden Globe»)  [1998] (США) # Петер Жолдош (угор. Péter Zsoldos) Мертві не відкидають тіні[hu] угор. A holtak nem vetnek árnyékot (1983) (Угорщина) # Вільям Сендерс «Осередки опору» «Осередки опору[en]» (англ. «Pockets of Resistance», 1990) # Джозеф Г. Ділейні[en] «Нові недоторкані» «Нові недоторкані[en]» # Джеймс Гілтон[en] «Загублений горизонт» (англ. «Lost Horizon», 1933) (Велика Британія) # Роберт Кромі[en] «Удар долі» «Удар долі[en]» (англ. «The Crack of Doom», 1895) # Грег Бір «Музика, що лунає в крові (роман)[en]» (Blood Music, 1985) # Джеймс П. Хоґан[en] «Сибірський ендшпіль» «Сибірський ендшпіль» (англ. «Endgame Enigma», 1997) # Любомир Ніколов «Черв на осінньому вітру» «Черв на осінньому вітру[bg]» (болг. «Червей под есенен вятър», 1986) # Меґан Ліндгольм «Політ гарпії[en]» (англ. Harpy's Flight», 1983) # Конні Вілліс «Жодного слівця про собаку[en]» (англ. «To Say Nothing of the Dog», 1999) # Тур Оґ Брінґсвярд «Минотавр[no]» (англ. «Minotauros», 1980) # Вільям Морріс «Оповідь про Сяючу рівнину[en]» (англ. «The Story of the Glittering Plain», 1890/1891) # Вільма Х. Ширас «Діти атому» (англ. «Children of the Atom», 1948-50) # Маргіт Сандему « Зачарована[da]» (англ. «Troldbunden», 1982) # Керолайн Дж. Черрі «Іноземець[en]» (англ. «Foreigner», 1994) # Маргарет Мехі[en] «Пам'ять» «Пам'ять[en]» (англ. «Memory», 1987) (Нова Зеландія) # Ґреґ Іґен «Діаспора» (англ. «Diaspora», 1997) # Кінґслі Ейміс «Російські хованки» «Російські хованки[en]» англ. «Russian Hide-and-Seek», 1980) # Амос Тутувола «Перната жінка з хащів» «Перната жінка з хащів[en]» (англ. «Feather Woman of the Jungle», 1962) # Браєн Олдіс (англ. Brian Aldiss)  — «HARM[en]» (англ. «HARM»)  [2007](Велика Британія) # Джордж Зебровськи[en] (англ. George Zebrowski)  — «Печера зірок[en]» (англ. «Cave of Stars»)  [1999] (США) # Даріуш Спихальскі дилогія «Крижацький покер» (пол. «Krzyżacki poker», 2005/2009) (Польща) # Альбер ван дер Найллен (фр. Albert Van der Naillen) На висотах Гімалаїв (англ. «On the Heights of Himalay») 1890 # Нормен Корвін[en] (англ. Norman Corwin) Собака у небі (англ. «Dog in the Sky») 1952 # Чепмен Пінчер[en] (англ. Chapman Pincher) Не з вибухом (англ. «Not With a Bang») 1965 # Лінда Лей Шулер (англ. Linda Lay Shuler) Вона, що пам'ятає (She Who Remembers«»

) 1988 # Слейтер Браун[en] (англ. Slater Brown) Балакучий хмарочос (англ. «The Talking Skyscraper») 1945 # Рут Керролл[en] (англ. Ruth Carroll) Літаючий будинок (англ. «The Flying House») 1946 # Марек Корейво[en] http://www.encyklopediafantastyki.pl/index.php?title= (допомога))  (Велика Британія) # П'єр Буль «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Les Jeux de l'esprit», 1971),  (Франція) # Майкл Муркок Тетралогія «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «The History of the Runestaff», 1967—1969; випр. 1977; в одному томі — 1979) # Лі Брекет «Книга Скейта» (англ. «The Book of Skaith»), 1974—1976; 1976)  (США) # Курт Воннеґут «Колиска для кішки» (англ. «Cat's Cradle», 1963),  (США) # Бен Бова «Колонія» (англ. «Colony», 1978),  (США) # Фредрік Браун «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Space on My Hands», 1942-1949; 1951) , (США) # Джеймс Баллард «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «The Crystal World», 1966)  (Велика Британія) # Айзек Азімов «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Buy Jupiter and Other Stories», 1950—1957; 1975)  (США) # Урсула Ле Ґуїн «Ліва рука темряви» (англ. The Left Hand of Darkness, 1969),  (США) # Філіп Дік «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Dr. Bloodmoney, or How We Got Along After the Bomb», рук. 1963, 1965)  (США) # Роберт Сілвеберґ «Людина в лабіринті» (англ. «The Man in the Maze», 1969),  (США) # Філіпп Кюрваль «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (фр. «L'Homme à rebours») (1974),  (Франція) # Філіп Дік «Людина у високому замку» (англ. The Man in the High Castle, 1962),  (США) # Річард Метісон «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «The Shrinking Man», 1956) , (США) # Роберт Гайнлайн (англ. Robert A. Heinlein)  — «Лялькарі» (англ. «The Puppet Masters», 1951)  (США) # Мішель Жьорі «Мавпи часу» (фр. «Les Singes du temps», (1974) (Франція) # Рей Бредбері «Марсіанські хроніки» (англ. «The Martian Chronicles», 1946—1950; 1950)  (США) # Фредрік Браун «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Martians, Go Home», 1954)  (США) # Френк Герберт «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Dune Messiah», 1969) , (США) # Кліффорд Сімак «Місто» (англ. City, 1944—1951)  (США) # Помилка Lua: too many expensive function calls. та Помилка Lua: too many expensive function calls. «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (фр. «La Naissance des dieux», 1954),  (Франція) # Мішель Жьорі (фр. Michel Jeury) «Невизначений час» (фр. «Les Temps incertain», (1973) (Франція) # Рене Баржавель, «Необережний мандрівник» (фр. «Le Voyageur imprudent», (1943),  (Франція) # Рене Баржавель «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (фр. «La Nuit des temps», 1968),  (Франція) # Стефан Вуль «Нюрк» (фр. «Niourk», 1957),  (Франція) # Філіп Дік «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Eye in the Sky »), рук. 1955; доп. 1957

)  (США)

  1. Урсула Ле Гуїн «Останній берег» (англ. «The Farthest Shore», 1971),  (США)
  2. Майкл Муркок Тетралогія «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «The Final Programme», 1967—1968),  (Велика Британія)
  3. Роджер Зелазні (англ. Roger Zelazny) «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Isle of the Dead», 1969),  (США)
  4. Роберт Шеклі "Помилка Lua: too many expensive function calls. (англ. «Pilgrimage to Earth», 1954-1956; 1957)  (США)
  5. Фредрік Браун «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Paradox Lost, and Twelve Other Great Science Fiction Stories», 1942-1965; 1973) , (США)
  6. Франсіс Карсак «Паразити в гриві лева» (фр. «La vermine du lion»}, 1967}}),  (Франція)
  7. Кетрін Люсіль Мур «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Northwest of Earth», 1933-1940, 1954) , (США)
  8. П'єр Буль «Планета мавп» (фр. «La Planète des Singes», 1963),  (Франція)
  9. Джек Венс «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Planet of Adventure», 1968-70) , (США)
  10. Енн Маккефрі «Політ дракона» (англ. «Dragonflight», 1968) , (Ірландія)
  11. Артур Кларк «Побачення з Рамою» (англ. «Rendezvous With Rama», 1973) (Шрі-Ланка)
  12. Альфред ван Вогт «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «The Voyage of the Space Beagle», 1939-1950, 1950)  (Канада)
  13. Джон Браннер «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «Polymath»), 1964; доп. 1974}})  (Велика Британія)
  14. Джеймс Баллард «Помилка Lua: too many expensive function calls.» (англ. «The Drought», or «The Burning World», 1964)  (Велика Британія)
  15. Олдос Гакслі «Прекрасний новий світ» (англ. «Brave New World», 1932)  (Велика Британія)
  16. Рей Бредбері (англ. Ray Bradbury)  «Помилка Lua: too many expensive function calls. (англ. «The Illustrated Man», 1947-1951; 1951)  (США)
  17. Лайон Спрег де Кемп (англ. Lyon Sprague de Camp)  Дилогія „Помилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «The Hand of Zei», 1950; 1981 — під однієєю обкладинкою)  (США)
  18. Роберт Сілвеберґ „Світ зсередини“ (англ. «The World Inside», 1970-71)  (США)
  19. Альфред ван Вогт дилогія „Помилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «The World of Null-A», 1948, 1950) / „Помилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «The Pawns of Null-A», 1948-49, 1956)  (Канада)
  20. Альфред ван ВогтПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «Slan», 1940))  (Канада)
  21. Джеймс Бліш „Справа совісті“ (англ. «A Case of Conscience», 1958)  (США)
  22. Айзек Азімов — „Сталеві печери“ (англ. «The Caves of Steel», 1953),  (США)
  23. Річард Каупер „Сутінки Бріарею“ (англ. «The Twilight of Briareus», 1974) (Велика Британія)
  24. Лі БрекетПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «The Secret of Sinharat»), 1949 — „Королева марсіянських катакомб“;1964)  / „Помилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «People of the Talisman»), 1951 — „Чорні амазонки Марса“; 1964)  (США)
  25. Філіп Хосе ФармерПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «The Dark Design», 1977) , (США)
  26. Джек ВільямсонПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «Darker Than You Think», скор. 1940, доп. 1948)  (США)
  27. Альфред ван ВогтПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «The Darkness on Diamondia», 1972)  (США)
  28. Кліффорд Сімак „Тут збираються зірки“ (англ. «Here Gather the Stars», 1961)  (США)
  29. Філіп Хосе Фармер У свої зруйновані тіла поверніться (англ. To Your Scattered Bodies Go, 1971)  (США)
  30. Філіп Дік „Убік“ (англ. «Ubik», 1969)  (США)
  31. Артур Кларк, „Фонтани раю“ (англ. «The Fountains of Paradise», 1979) (Шрі-Ланка)
  32. Браєн ОлдісПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «Frankenstein Unbound», 1973)  (Велика Британія)
  33. Айзек Азімов Трилогія „Фундація“ (англ. «Fundation», 1941-50; 1951—1953) : „Фундація“ (англ. «Fundation», 1941-44; 1951) ; „Фундація та Імперія“ (англ. «Foundation and Empire», 1945; 1952) ; „Друга Фундація“ (англ. «Друга Фундація », 1948-50; 1953)  (США)
  34. Філіп Хосе ФармерПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «Hadon of Ancient Opar», 1974) , (США) / Філіп Хосе ФармерПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «Flight to Opar», 1976) , (США)
  35. Річард Каупер „Хранителі та інші оповідання“ (англ. «The Custodians and other stories», 1976) (Велика Британія)
  36. Філіпп Кюрваль „Таємне обличчя бажання“ (фр. «La Face cachée du désir», 1980),  (Франція)
  37. Роберт Е. Гайнлайн „Чужинець у чужій землі“ (англ. «Stranger in a Strange Land», 1961)  (США)
  38. Кліффорд СімакПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «Skirmish», 1956 — 1975, 1979),  (США)
  39. Фредрік БраунПомилка Lua: too many expensive function calls.“ (англ. «What Mad Universe», 1949) , (США)
  40. Урсула Ле Ґуїн „Чарівник Земномор'я“ (англ. «A Wizard of Earthsea», 1968)  (США)
  41. Річард Метісон „Я — легенда“ (англ. «I Am Legend», 1954), , (США)
  42. Рей БредберіПомилка Lua: too many expensive function calls. (англ. «I Sing the Body Electric», 1948-1969; 1969)  (США)




Хотілося б вмістити у ваші плани якісь з перелічених нижче статей про найбільш помітних та недооцінених фантастів:
Помилка Lua: too many expensive function calls., Помилка Lua: too many expensive function calls., Помилка Lua: too many expensive function calls., Помилка Lua: too many expensive function calls., Помилка Lua: too many expensive function calls., Помилка Lua: too many expensive function calls., Баррі Молзберґ,  Рассел Гобан 

та не менш помітні твори Помилка Lua: too many expensive function calls., «Рік спокійного Сонця», «Глибокий вакуум», «Володар минулого», «Помилка Lua: too many expensive function calls.», «Гаряча лінія Змійоносця», «Немає ворогу окрім часу», «Помилка Lua: too many expensive function calls.», «Майклмас», «Вершник на хвилі шоку[en]», День відродження, «Сутінки Бріарею», Волден два. «Помилка Lua: too many expensive function calls.», Бо Карен Андерсон, Хуаніта Коулсон, Еймі Бендер, Ларісса Лай, Емілі Сент-Джон Мандел, при всій повазі до них мають менше право на створення статей, ніж названі вище. Проте звісно завжди за вами, та ці потрібніші за обрані вами.--Yasnodark (обговорення) 15:51, 27 вересня 2017 (UTC)

Ще одне божевільне безглуздя: один лише я знаю виключно у самій фантастиці понад 3000 визначних блискучих та непересічних книжок (за відгуками авторитетних критиків), що не були перекладені не лише українською, а й російською (в інших жанрах так само) - та ні - наші видавництва не хочуть перекладати невідомі їм (звісно невідомі, бо російською вони прочитати їх не могли) надзвичайні твори і охопити, як колись "Всесвіт", навіть російськомовну аудиторію. Та беручи приклад з росіян купувати права на переклад рос. та укр. мовами разом. Натомість вони навпаки вперто жаліються, що не можуть перекласти затерті шедеври, неодноразово перекладені російською, бо права в росіян, а потім не менш вперто б'ються за здобуття цих прав за шалені кошти, і врешті-решт жваво кричать "віват" над подинокими перемогами, що приносять радість лише тій купці українців, що російською не читали ці твори принципово замість розширення горизонтів. Замість того, щоб пробути вічно наздоганяти росіян на ішаку російський мотоцикл на вузькій книжковій лісовій стежці, треба просто звернути на поворот у бік хайвею через поле, де море неперекладених шедеврів. Причому неперекладених російською і без прав росіян на переклад українською. Чому не перекладають книги Філіппа Кюрваля 1976-9 років про актуальну тему - майбутнє ЄС, "День сміття" англійця Артура Селлінгса та дилогію "Світвотер" норвежця Кнута Фальдбаккена на фоні ситуації зі Львовом, романи валлійця Пітера Тейта "Любов до Батьківщини та отруйний дощ" та "Той, що оре Хаммаду" франкоканадця Армана Греньє про прагнення незалежності Вельсу та Квебеку, співзвучні до українських, роман "Білий серпень" Джона Боланда чи "Кліматичний синдикат погоди" вчителя Веллса Джорджа Гріффітса у зв'язку з травневим засніжжям та кліматичними змінамим, чудові книжки Нільса Нільсена, Чарльза Харнесса, Жулі Верланже, Мішеля Жьорі, Джона Браннера, Рафаеля Маріна, Р. А. Лаффферті, Вілсона Такера, Ієна Воллеса, Джоанни Расс, Акіра Хорі, Сема Люндвалла, Рю Місуце, Сакьо Комацу, Анхеліки Городішер, Масакі Ямади, П'єра Пело, Хесуса де Арагона, Януша Зайделя, Адама Холланека, Віктор Жвікевича, Зорана Живковича, Чарльза Еріка Мейна, Дейвіда Гая Комптона, Кіта Робертса, Річарда Ромера, Моніки Г'юз, Джорджа Тьорнера, Бертіль Мартенсон, Денніса Ліндбома, Ахмеда Гумаюна, Людвіга Соучека, Ярослава Вейса, Маріко Охара, Маргарет Cент-Клер, Фреда Гойла, Пола Кепона, Крістіана Лер'є, Пауля ван Герка, Рьо Ханмури, Анджея Трепки, Елени Гарро, Карла Амері, Пемели Сарджент, Сьюзет Елджин, Гвінет Джоунз, Реймонда та Денніса Джоунзів, Джона Бойда, Баррі Молзберга, Рене Баржавеля, Черрі Вайлдер, Вольфганга Жешке, Ангели та Карлгайнца Штайнмюллерів, Едмунда Внука-Ліпінського, Едді Бертена, Гербена Геллінги, Жака Стернберга, Фресніса Басбі, Наомі Мітчісон, Даніеля Вальтера, Міхи Ремеча, Кейт Вільгельм, Антоніо де Мачадо, Петера Жолдоша, Гюнтера та Йоганни Браун, Гюнтера Крупката чи врешті-решт французького Саймака Б.Р. Брюсса, що зробив карколомний стрибок від чиновника в уряді Віші, засудженого на смерть до на Марії Сепеш, французького Саймака Б.Р. Брюсса, що зазнав карколомного перетворення від високого чиновника у фашистському уряді Віші, засуджеого на смерть, до найбільшого гуманіста французької НФ, мабуть питання риторичне та треба все одно намагатися втовкмачити нашим видавцям помилковість обраного шляху, бо інакше ми вічно плентатемося на ішаку безмовно дивлячись на мотицикл московитів, незримий слід вихлопів якого зникає десь у небаченій оку далині... 


  • Джек Вільямсон «Дитя здивування»
  • Айзек Азімов «Поки пам'ять ще зелена»
  • Браян Олдіс «Шабаш на трильйон років»
  • Фредерик Пол «Яким було майбутнє»
  • Джон Браннер «Дні маршу»
  • Джон Бойд «Сталін, Гітлер, Хірокіто та я»