Людвіґ Якобовський
Людвіґ Якобовський | |
---|---|
Народився | 21 січня 1868[1][2] Стшельно, Ґміна Стшельно, Моґіленський повіт, Куявсько-Поморське воєводство, Республіка Польща |
Помер | 2 грудня 1900[1][2] (32 роки) Берлін, Німецький Райх[1] ·менінгіт |
Країна | Німеччина |
Діяльність | журналіст, поет, письменник |
Alma mater | HU Berlin |
Знання мов | німецька |
Людвіґ Якобовський (1868–1900) — німецький письменник, редактор літературно-наукового журналу «Die Gesellschaft», який виходив у Дрездені (1885—1902).
У журналі друкувалися переклади творів і статей українських письменників, зокрема був опублікований німецький автопереклад вірша Лесі Українки «То be or not to be?». Якобовський мав намір видати німецькою мовою збірник новел І. Франка, Лесі Українки, О. Маковея, Л. Мартовича, О. Кобилянської та інших, але реалізувати ці плани не встиг. Після його смерті згадані новелі в перекладі О. Кобилянської були друковані в журналі «Ruthenische Revue». Оповідання Якобовського в перекладі на українську мову друкувалися в газеті «Буковина». Леся Українка переклала російською мовою два оповідання Якобовського для журналу «Жизнь» і написала коротку характеристику письменника.
Помер у 1900 році в Берлині від менінгіту.
- ↑ а б в г Deutsche Nationalbibliothek Record #118711148 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- ↑ а б в International Music Score Library Project — 2006.
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995. — ISBN 5-7707-4049-3.
Це незавершена стаття про особу. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |
В іншому мовному розділі є повніша стаття Ludwig Jacobowski(нім.). Ви можете допомогти, розширивши поточну статтю за допомогою перекладу з німецької.
|