Обговорення:Аннесі
Найсвіжіший коментар: Wn7awtbfgdgdg у темі «Ансі/Аннесі» 10 місяців тому
Цю статтю пропонували перейменувати на Ансі. Однак за рішенням спільноти залишено стару назву (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Аннесі → Ансі) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Ансі/Аннесі
[ред. код]Щодо Ансі/Аннесі, думаю, що, всупереч росіянам та сербам, правильно буде таки "Аннесі". Аргументи тут такі:
- 1. УЛІФ для нас авторитетне джерело, а там лише "Аннесі".
- 2. Етимологія назви - від прізвища Anicii, а не від Anne з німим е.
- 3. Назва жителів за Robert "Annéciens" (аннесінці) з é, яке завжди читається.--Romanbibwiss 07:13, 20 жовтня 2009 (UTC)
- Газетир Мінекоресурсів дає назву "Ансі".
- Український правопис 2019-го року, параграф 149: "Географічні назви інших країн передаємо в українській мові відповідно до вимог практичної транскрипції".
- Транскрипція з французької – "Ансі"; навіть з арпітанської (яка там не має ніякого офіційного статусу)– "Енесі". --Wn7awtbfgdgdg (обговорення) 20:17, 25 серпня 2023 (UTC)