Обговорення:Ден Едкінс

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Yasnodark у темі «Переклад» 7 місяців тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Статтю «Ден Едкінс» створено в рамках Фантастична осінь 2023
(вересень — грудень 2023)
Ця стаття є частиною Проєкту:Фантастика жахів (рівень: 3, важливість: найвища)
Вікіпедія:Проєкт:Фантастика жахів Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані Фантастикою жахів. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні.
III
(у розвитку)
Ця стаття за шкалою оцінок статей Проєкту:Фантастика жахів має рівень «стаття у розвитку».

Найвища

Важливість цієї статті для проєкту Фантастика жахів: «найвища»
Чим допомогти:

Переклад

[ред. код]

Віщуне чи не знаєте ви що таке "дубліктор духів" і можливо є непрямий переклад? Також я зможете побіжно підправити поламані посилання буду вдячний також.--Yasnodark (обговорення) 13:21, 12 жовтня 2023 (UTC)Відповісти

Мабуть щось типу гектографа з використанням спирту (spirit). --Віщун (обговорення) 13:32, 12 жовтня 2023 (UTC)Відповісти

Krutyvuss вітаю, ви до речі, не знаєте механізму збереження, ігноруючи залишкові зауваження? Бо свого Шоу Дезмонда не можу зберігти...--Yasnodark (обговорення) 13:03, 13 жовтня 2023 (UTC)Відповісти

Перепрошую, не зрозумів питання. Рятувався обсягом. З повагою --Krutyvuss (обговорення) 13:22, 13 жовтня 2023 (UTC)Відповісти
Krutyvuss Я ніколи не користувався вікіперекладом (в цьому були і плюcи і мінуси), а потім припинили пропозицію і змінили інструмент, і коли з'явилося бажання спробувати не знайшов механізму і з новим не було бажання розбиратися, зараз вирішив скористатися пропозицією Ати, не разів 20 не міг зберігти текст, врятувався доданням іншого тексту, та хотілося б простіший спосіб, також друге питання, чи можна спочатку зберігти у власному просторі чи ще краще в режимі перекладу відкрити редкод всієї сторінки і перенести де-іде для доробки? Ата до вас ті самі питання.--Yasnodark (обговорення) 13:36, 13 жовтня 2023 (UTC)Відповісти
Ще є варіант, коли зберігаєш сторінку на за кінцевою назвою, а як чернетку своєї сторінки. Потім після доредагувань можна завантажити на остаточну назву. З повагою --Krutyvuss (обговорення) 13:47, 13 жовтня 2023 (UTC)Відповісти
  • Ато вітаю, можете ще підказати, коли я перекладав перші 2 статті, там одразу посилання відсутні статті були наведені через шаблон не перекладено, проте після цього такого немає, не знаэте в чому може бути справа? Бо одна справа виправити нп з неправильною назвою, інша справа самому нпшки штампувати, тоді сенсу від подібного механізму перекладу не набагато більше, ніж переклад у старий спосіб. Тому хотілося б відновити цей момент у перекладах.--Yasnodark (обговорення) 13:30, 25 жовтня 2023 (UTC)Відповісти
    Yasnodark, інструмент перекладу не додає шаблон «не перекладено», це треба робити самостійно (чи під час перекладу, чи при редагуванні потім). Сенс від подібного механізму перекладу в інших речах: у збереженні приміток, внутрішніх посилань, які існують, деяких шаблонів, які він розуміє. Цей інструмент не заміняє і не повинен заміняти основний вікіредактор. --Ата (обг.) 14:54, 27 жовтня 2023 (UTC)Відповісти
    Ато, в тому то і справа, що перші два переклади були з шаблонами не перкладено щодо відсутніх статей. Так, назви треба було виправляти, проте шаблон був і можливість його редагування також. А от примітки часто навпаки втрачаються виправляти. Тож саме у наявності нп-шаблонів був головний плюс.--Yasnodark (обговорення) 13:07, 28 жовтня 2023 (UTC)Відповісти
    Yasnodark, першу статтю ви перекладали з російської, і шаблони нп були у вихідному тексті російської статті — тому вони перенеслися. Другу статтю перекладали з англійської, і оскільки у вихідному тексті англомовної статті жодних шаблонів нп немає, то і в першій версії українського перекладу їх немає теж. --Ата (обг.) 16:59, 28 жовтня 2023 (UTC)Відповісти
Тепер зрозуміло.--Yasnodark (обговорення) 13:25, 29 жовтня 2023 (UTC)Відповісти