Обговорення:Муловсмоктувач

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Leon II у темі «Муловідсмоктувач» 2 роки тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Муловідсмоктувач

[ред. код]
Перенесено з Вікіпедія:Кнайпа_(мовна_консультація)#Муловідсмоктувач
Яка назва українською?

Власне, вказана назва у заголовку є дещо вигадкою і чужою для Google та є прямим перекладом слова ru:илосос. Вживати "асенізатор" не є доречним, бо це радше вид зайнятості, робота, ну у крайньому випадку професія[1] ... "Машина-асенізатор" теж не дуже гарна назва для статті, бо по аналогії немає "машини-пожежника", "машини-електрика" а така техніка далеко не завжди виконує роль вивезення рідких побутових відходів. Aнгомовні en:Vacuum truck, (sewage truck) при прямому перекладі теж будуть чужорідною калькою. Питання: як назвати статтю? — Alex Khimich 17:15, 30 листопада 2021 (UTC)Відповісти

Є ще «муловсмоктувач» (за аналогією до "пиловсмоктувач") і муловсмоктувальна машина.--Piramidion 21:25, 30 листопада 2021 (UTC)Відповісти
Несподівано. Дякую, Ваша версія більш ергономічна, бо моя з якимось нехорошим підтекстом. Знайшов ще "Мулососна машина" (можливо росіянізм), проте, може ще хтось що підкаже... — Alex Khimich 23:15, 1 грудня 2021 (UTC)Відповісти
Якщо за аналогією, то "пиловсмоктувач" у нас, власне, пилосос або пилосмок. Тоді "мулосос" (понад 9000 згадувань) або "мулосмок".--Leon II (обговорення) 10:32, 3 грудня 2021 (UTC)Відповісти
  • Білецький В.С., вітання. Планую зробити коротеньку заготовку, Ви комплектували словники... як Вам ці назви, чи немає більш вдалої лаконічної назви? Перерив купу оголошень по вигрібним ямам, всі пишуть "викачувач ям", "ілосос", "асенізатор". — Alex Khimich
За аналогією є ще Мулонакопичувач. Варіант «муловсмоктувач» видається найкращим. З повагою--Білецький В.С. (обговорення) 06:56, 2 грудня 2021 (UTC)Відповісти