Обговорення:Снігопад (роман)
Найсвіжіший коментар: Віщун у темі «Назва» 8 років тому
Назва
[ред. код]Тут є складність з адекватною назвою. Впродовж тижня розпишу сюжет, з якого вона проясниться. Там гра слів. Креш як відмова системи і snow в розумінні наркотика (як наше "порошок").--Віщун (обговорення) 14:40, 23 травня 2016 (UTC)
- Стосовно сніговий/сніжний. Тут влучніше писати сніжний, бо сніжний - це схожий на сніг, який несе сніг. Сніговий - утворений зі снігу. Персонажі роману бачать дещо подібне на сніг, але навіть не його зображення.--Віщун (обговорення) 13:50, 25 травня 2016 (UTC)
- @Yasnodark:, причому тут русизм? В українській мові є і те і те слово, але з дещо різними значеннями.--Віщун (обговорення) 13:56, 25 травня 2016 (UTC)