Обговорення:Список оповідань Стівена Кінга
Найсвіжіший коментар: Yasnodark 4 роки тому
Вітаю OriMica! Дякую за початок статті, проте зважаючи на те, що це — україномовний розділ вікі, прошу вас додати один стовпчик, зробивши стовпець "назва українською мовою" (мається на увазі дослівний переклад оригіналу) та "назва мовою оригіналу", а ще дуже бажано додати ще один "назва твору в українському перекладі", бо часто вільноперекладена назва від перекладача кардинально відмінна від точного перекладу з оригіналу, проте саме вона знайома читачам. Тож усі три стопці дуже бажані, і принаймні три вкрай необхідні. З повагою, кординатор проекту "Фантастика"--Yasnodark (обговорення) 13:36, 12 жовтня 2019 (UTC)
- Окрім того, замість терміну "новела" варто вживати вітчизняний термін "повість", бо в українському літературознавстві новела - то геть інше (бо термін іншого змісту прийшов з Франції). Так само, як новелета (у нас той термін взазалі використовується рідко та й теж в іншому контексті), словом англомовний термін відповідає нашому "коротка повість" і саме такий термін вживається у жанровій критиці. Тож це теж варто виправити.--Yasnodark (обговорення) 13:47, 12 жовтня 2019 (UTC)