Обговорення:Ходячі мерці

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: Dƶoxar у темі «І мертві підуть vs Ходячі мерці» 6 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця стаття є частиною Проєкту:Фантастика жахів (рівень: 2, важливість: найвища)
Вікіпедія:Проєкт:Фантастика жахів Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані Фантастикою жахів. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні.
II
(розвинута)
Ця стаття за шкалою оцінок статей Проєкту:Фантастика жахів має рівень «розвинута стаття».

Найвища

Важливість цієї статті для проєкту Фантастика жахів: «найвища»
Чим допомогти:


І мертві підуть vs Ходячі мерці

[ред. код]

Думаю, що варто все ж таки визначитися як має називатися стаття. На скільки мені відомо, то першими серіал українською дублювали «UA Team» і назвали його як «І мертві підуть». Для україномовного сегменту від свого старту до більше року він існував саме під такою назвою. Особисто для мене звичніше саме «І мертві підуть». Пінгую для залучення до обговорення, тих хто редагував цю статтю: Kolik kolikov, SamOdin, Albamouse, Prokop94, SpotterUA, Mr. Inceptive, Dyudische, Prokop94 --Dimant 10:07, 17 липня 2015 (UTC)Відповісти

Офіційно серіал в Україні транслювався на телеканалі ТЕТ під назвою Ходячі мерці. http://tet.tv/uk/project/khodyachi-mertsi/ Всі інші переклади назви серіалу - аматорські та не офіційні. Тексти статей, як і їх назви повинні бути обгрунтованими та мати авторитетні джерела та посиланнями, за якими можна перевірити інформацію(http://tet.tv/uk/project/khodyachi-mertsi/) Будь-які студії аматорського озвучення чи перекладу - це не авторитетні джерела. --Любисток 13:13, 17 липня 2015 (UTC)Відповісти

Я за Ходячих мерців. Ближче до оригінальної назви і мені особисто подобається більше--SpotterUA (обговорення) 05:50, 23 липня 2015 (UTC)Відповісти

Світова практика - використовувати ту назву, яка дана в офіційному релізі (тобто в даному випадку «Ходячі мерці»). Думаю, що треба дотримуватися цього варіанту. Хоча особисто мені більше подобається назва «І мертві підуть». «Ходячий» - калька з російської, нашій мові суфікси -ачи, -ячи непритаманні.--Dyudische (обговорення) 22:20, 26 липня 2015 (UTC)Відповісти

Так вибачте, ми буде називати серіял відповідно до правил української мови, чи відповідно до релізу? А якщо реліз недолугий, що далі? Те, що канал ТЕТ переклав так, як переклав, не означає, що так є правильно. Був випадок, коли перейменовували статтю переможця Евробачення 2015. Мовляв, яке там 'С', якщо укр. ЗМІ пишуть 'З'. Ну, якщо укр. ЗМІ тупі і не схотіли подивитися у відповідну літературу, хто їм винуватий. Але статтю назвали правильно, а не так, як укр. ЗМІ написали. А ТЕТ і не міг нормально перекласти оригінальну назву. Точно перекладали рос. назву. Тому я ЗА «І мертві підуть». І ПРОТИ паплюження норм української мови. А потім инші читають і поширюють цю недолугість. А потім починають казати, що в укр.мові і так говорять. А хто це «так» ввів, усім байдуже. Я не знаю, хто робить переклад серіялу, я там чую і «проценти», і що тільки не говорять. — Mychajlo Naumenko (обговорення) 15:06, 20 жовтня 2015 (UTC)Відповісти
Це слово "ввів" щонайменше Тарас Шевченко ("Не дай спати ходячому // Серцем замирати"), а в словниках воно фігурує ще з 19 століття.[1]--Dƶoxar (обговорення) 12:29, 17 лютого 2018 (UTC)Відповісти

Ходячі мерці

[ред. код]

Офіційна озвучка AMC - тизер текст. А також ТЕТ. Дивитися обговорення вище. Дякую за увагу! --くろねこ Обг. 06:42, 19 липня 2017 (UTC)Відповісти

Де там офіційна озвучка AMC? Гадаєте, що то AMC озвучив українською? Так, ТЕТ написав Ходячі мерці, але слова ходячі не існує в нашій мові, бо в нас немає активних дієприкметників на -ач- (-яч-), -уч- (-юч-). Мали б написати Мерці, що ходять. Назва серіалу за ТЕТом паплюжить правила нашої мови. — qatlantic, обг., 06:56, 19 липня 2017 (UTC)Відповісти
Українською мовою виходив тільки як «Ходячі мерці» [2] [3] форум--くろねこ Обг. 09:38, 20 липня 2017 (UTC)Відповісти
Є в українській слово "ходячий" [4]. --Dƶoxar (обговорення) 12:26, 17 лютого 2018 (UTC)Відповісти