Обговорення користувача:AnatolyPm/Екватор італійських комун (29.05.2009—01.06.2009)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:AnatolyPm/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:AnatolyPm

Екватор італійських комун

[ред. код]

Ми пройшли екватор як за кількістю комун (4200 з 8100) так і провінцій (55/109). З чим себе і вітаємо :).--Rar 08:07, 29 травня 2009 (UTC)Відповісти

Чудово! вірніше це я маю Вас привітати - Ви проробили колосальну і доволі клопітку роботу! так тримати! ) Можна поцікавитись, а чому саме Італія?? а Ви часом не плануєте взятися за адм.од. США?? бо там ситуація така ж яка колись була з Італією.. ) --Анатолій Смага 08:26, 29 травня 2009 (UTC)Відповісти
Італія майже випадково. Звернув увагу, що у інших вікі (наприклад польській) це одна за найбільших категорій, статті мають багато однотипних елементів і т.п. Про США думав, можна почати з графств (чи то округів), їх там понад 3100, оплачується "вчити" бота. Потім можна перейти до міст, але тут треба розібратися що є містом, а що лише так називається і навіть картки немає. Взагалі то, якщо б були групи підтримки, бот може працювати на кілька фронтів - наприклад є величезна кількість французьких нас. пунктів - це теж більшість великих вікіпедій мають. Але мусить хтось займатися транскрипцією, створенням навігаційних шаблонів, дисамбігів... Бо просто накидати не проблема, але потім довше розгрібати буде (мій досвід каже, що на все це в середньому на кожну створену статтю треба витратити 1-1,5 хвилини живого часу). Якщо матимете охоту на якусь країну, пишіть. На червень вистачить італії, потім, мабуть, якась коротка відпустка. Але починати думати (і вчити бота читати :) вже можна. --Rar 14:57, 29 травня 2009 (UTC)Відповісти

Повертаючись до транскрипції: я закінчив пров. Мессіна, подивіться, будь ласка, Мілан і дві наступні. --Rar 14:45, 31 травня 2009 (UTC)Відповісти

Не знаю, що робити з -аі- (нп. Albairate). Звучить краще -ай-, а правопис однозначно каже -аї- ( §90.5.б) ). Поки що залишив за правописом, потім треба вирішити гуртом, бо вже є варіанти назв з -ай- та -аї-. --Rar 05:25, 1 червня 2009 (UTC)Відповісти
Вірно. Якщо в слові Caíro наголос падає на і то буде Каїро. а от у слові Albairáte = Альбайра́те - чому там має бути ї, ось тому у нас варіанти назв з -ай- та -аї ). глянув в правопис - чіткого роз'яснення я там не знайшов... --Анатолій Смага 09:03, 1 червня 2009 (UTC)Відповісти