Обговорення користувача:Romanbibwiss/Іль-де-Франс (14.10.2009—22.10.2009)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Romanbibwiss/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Romanbibwiss

Іль-де-Франс

[ред. код]

Вітаю! Додав таблички департаменту Сена і Марна (511). Бот ще на кілька днів роботу має :). --Rar 09:21, 14 жовтня 2009 (UTC)Відповісти

Допоможіть з транскрипцією: Ансі/Аннесі, статті про те саме, серби та росяни мають Ансі, Уліф знає лише Аннесі. Сену та Марну ще сьогодні запущу, дякую. Додам таблички кількох маленьких департаментів --Rar 05:54, 19 жовтня 2009 (UTC)Відповісти
Вітаю, додав таблички 4 департаментів - в сумі біля 300 комун. --Rar 09:56, 19 жовтня 2009 (UTC)Відповісти
Дякую, Аннесі зараз об'єднаю, може напишете то обгрунтування в обговоренні з відповідними посиланнями? --Rar 07:10, 20 жовтня 2009 (UTC)Відповісти
Але об'єднаю під Ансі, тамто видалимо, потім перейменування, бо та багато інтервікі, не хочеться вручну переставляти. Так що обгрунтування пізніше :)--Rar 07:12, 20 жовтня 2009 (UTC)Відповісти
Вітаю! Додав таблички 2 останніх департаментів з Іль-де-Франс. Щодо помилок "які вже були": 102 fr:L'Isle-Adam Л'Ісль-Адам Л'Іль-Адам, цікаво, що тут "с" залишилося, а № 82 його не має - програма розрізняє коли наступне слово на голосну, а я забув відразу передбачити, що там нічому зазвучати. Та сама причина у 180 fr:Villers-en-Arthies Вілє-ан-Арті Віллер-ан-Арті. Тепер додав, додав також обробку -euil, -il в кінці. Ще б щось на німі історичні -s- придумати.--Rar 09:41, 21 жовтня 2009 (UTC)Відповісти
Чи тут бот зробив помилку? Еннері (Валь-д'Уаз), в табличці було Еннрі (Валь-д'Уаз), побічний ефект дрібної зміни.--Rar 10:25, 21 жовтня 2009 (UTC)Відповісти
Між 43 fr:Champcueil та 45 fr:Champmotteux є Champlan і там -п- залишилось. Це правильно? Champ-ів багато, варто якось формалізувати коли пропадає -п-.--Rar 06:44, 22 жовтня 2009 (UTC)Відповісти