Обговорення користувача:Romanbibwiss/Аквітанія (13.08.2010—07.09.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Romanbibwiss/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Romanbibwiss

Аквітанія

[ред. код]

Вітаю! Таблички Дордоні вже на місці.--Rar 06:38, 13 серпня 2010 (UTC)Відповісти

вітаю! Таблички перероблю, це трошки може потривати, хоча я намагався всі південні правила виділяти в програмі. Зараз маю десь 30 хвилин, якщо не встигну, то завтра зранку. --Rar 14:22, 17 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Здається відмінив усі правила, переробив Дордонь. Дуже гарно можна прослідкувати зміни через порівняння версій в історії сторінки (перероблена версія записана на IP-адресу). Перегляньте, чи все добре, чи якісь правила повернути? Якщо все гаразд, то перероблю дві наступні таблички. --Rar 14:31, 17 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Жиронда перероблена без південних правил.--Rar 05:03, 18 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Питання: Carlux в 71 та 321 транскрибовані інакше. Поставлю на Карлюкс, якщо зле, то треба буде перейменувати.--Rar 05:50, 18 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Отже, запускаю бота. Саме закінчив перейменування, дисамбіги та шаблон.--Rar 07:07, 18 серпня 2010 (UTC)Відповісти

Вітаю! Дякую за Жиронду. Займусь нею, мабуть, в середу. --Rar 20:01, 23 серпня 2010 (UTC)Відповісти

Вітаю! Жиронда дається тяжко - спочатку Ви недооцінили вплив півдня, потім я вирішив спростити собі життя - включив південні опції, навіть додав заміну -es на -ес. Кількість помилок відразу скоротилася втроє, але бот позмінював купу інших назв. Я зробив окрему табличку творчості бота, перегляньте будь-ласка та викиньте з неї рядки, якщо бот десь виявився правий. Решту буду помаленьку перейменовувати :(. Постараюся сьогодні зробити таблички наступних департаментів. --Rar 06:52, 28 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Дякую хоча б за ті 5 перейменувань менше. Таблички Лот і Гаронни на місці. Це останній департамент Аквітанії. Що дальше? Чи з Русі(ль)йоном є вже якась ясність?--Rar 15:33, 29 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Коригуючи транскрипцію Ландів я помітив, що кінцівка -enx кілька разів виправлена на -анкс. Чи випадково не пропущені 196 fr:Morcenx Морсен, 228 fr:Pontenx-les-Forges Понтен-ле-Форж?--Rar 10:43, 31 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Ще одна справа: Є виправлення 303 fr:Sorbets (Landes) Сорбе (Ланди) Сорбетс (Ланди), а раніше було Сорбе (Жер) та дисамбіг Сорбе. Що з цим зробити?--Rar 10:57, 31 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Третя справа стосується вже Лоту і Гаронни. Столиця у нас Ажен, так само рос., але болгарська та сербська мають Ажан. УЛІФ мовчить. Як правильно? Ця назва увійде в текст статей (відстань до).--Rar 12:44, 31 серпня 2010 (UTC)Відповісти
Вітаю! Дякую за Лот і Гаронну, сьогодні намагатимусь підготувати для бота. Тепер зміни, які бот самовільно зробив в Ландах:
Перегляньте, будь ласка, що треба перейменувати (таблички вже в зроблених). --Rar 05:59, 7 вересня 2010 (UTC)Відповісти