Обговорення користувача:Yakudza/Перейменування статей (27.12.2011—29.12.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Yakudza/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Yakudza

Перейменування статей

[ред. код]

Доброго Вечора, Анатолій! Користувач Vitalist пішов перейменовувати статті без будь якого обговорення і аргументів Нітробензол на Нітробензен, Толуол на Толуен, Стирол на Стирен, Бензол на Бензен. Зверніть будь-ласка увагу. --Sigors 20:35, 27 грудня 2011 (UTC)Відповісти

Дякую за те, що звернули увагу. Там проблема не стільки у нових назвах, а в способі перейменування - це зроблено методом копіпейсту зі втратою історії статей. Таке робити категорично не можна. --yakudza 23:13, 27 грудня 2011 (UTC)Відповісти
Але ж правильніше писати саме бензен (і відповідно нітробензен, толуен, стирен і тому подібне). IUPAC рекомендує (і для похідних [1] ). До того ж назва бензол вносить якусь непотрібну плутанину: закінчення -ол, використовується на позначення наявності в молекулі гідроксильної групи (як метанол, бутанол, чи там гексан-2-ол), а в бензені ніякої гідроксильної групи нема. Можна їх, будь ласка, нормальним шляхом поперейменовувати на рекомендовані назви? Чи це треба десь додатково обговорити?--Zlir'a 11:05, 28 грудня 2011 (UTC)Відповісти
Я думаю, що краще обговорити, я перейменував лише, щоб знівелювати наслідки копіпейсту. Тут треба дивитись у сучасних україномовних джерелах, чи увійшла ця норма чи поки в стадії впровадження. Якщо так, тоді треба перейменовувати. --yakudza 11:29, 28 грудня 2011 (UTC)Відповісти
Мене ще в школі вчили «бензен», і зараз в школі так вчать, наприклад в програмі ЗНО ([2]) написано бензен. Правда, в Ластухіна вживається бензол, але приміткою пише таке: «Зігдно з правил IUPAC для ароматичних вуглеводнів слід застосовувати назви із закінченням -ен, наприклад не бензол, а бензен, не толуол, а толуен подібно до їх загальної назви арени. На сьогодні поширенішими залишаються традиційні назви із закінченням -ол». А обговорювати це треба тут?--Zlir'a 11:55, 28 грудня 2011 (UTC)Відповісти
Коли я навчався був ще бензол. Я думаю, що аргументація із посиланням на IUPAC не зовсім коректна, бо вона стосується перш за все англомовних назв. Тривіальна номенклатура органічних сполук складалась досить стихійно, і ще 100 років тому всі запозичення йшли з німецької мови, тому й поширились назви бензол, толуол, кумол, дурол. Десь у 1990-х хтось вирішив змінити всі ці назви на англійський манер, і це очевидно увійшло в шкільні підручники. Загалом хіміки-органіки досить консервативні у використанні тривіальних назв і дуже неохоче від них відмовляються. Тому треба дивитись, наскільки прижились у фаховій літературі, в т.ч. словниках, підручниках, наукових публікаціях назви на кшталт "бензен". Гугл-бук дає небагато посилань [3] але це через те, що зараз українською видається дуже мало фахових книжок і вони недостатньо добре індексуються Гуглом. --yakudza 12:15, 28 грудня 2011 (UTC)Відповісти
Гугл-схолар дає 137 посилань. Але, добре, можливо, й справді для більшої кількості людей назва бензол звичніша. Можна не перейменовувати, просто вказати в тих статтях після назви в дужках щось таке: (за рекомендаціями IUPAC — бензен (толуен, стирен чи щось інше), оскільки закінчення -ол використовується для іменування спиртів та фенолів). Як в німців. Так буде добре?--Zlir'a 13:36, 28 грудня 2011 (UTC)Відповісти
Важко сказати, чим більше я переглядаю джерел, тим більше схиляюсь до перейменування. Все таки нормативні документи, фахові словники та шкільні підручники можуть і переважити традицію вживання. Ми колись дуже активно обговорювали перейменування хімічних елементів зі старих назв до сучасних унормованих і не дійшли консенсусу. Тут приблизно така сама історія. Ось знайшов статтю, де ці нові норми розписуються досить поважними зубрами [4], судячи зі всього законодавцями змін. --yakudza 22:02, 28 грудня 2011 (UTC)Відповісти
Зробила заявку на перейменування.--Zlir'a 09:57, 29 грудня 2011 (UTC)Відповісти