Ой діброво — темний гаю!
Ой діброво — темний гаю! | ||||
---|---|---|---|---|
Автограф з віршем «Ой діброво — темний гаю!» | ||||
Жанр | вірш | |||
Автор | Тарас Шевченко | |||
Написано | 1860 | |||
Опубліковано | 1867 | |||
| ||||
«Ой діброво — темний гаю!» — вірш Тараса Шевченка 1860 року, написаний у С.-Петербурзі.
Вірш зберігся за списком В. М. Білозерського з виправленнями Шевченка в «Більшій книжці»[1]. Дата в списку: «15 стичня 1860. СПб.». Вірш датується дослідниками за цим списком: 15 січня 1860 роком, та місцем написання — С.-Петербург[2].
Автограф, з якого вірш переписано до «Більшої книжки», не відомий. Твір позначено цифрою «II», перед ним під порядковим номером «І» рукою В. М. Білозерського переписано вірш «Дівча любе, чорнобриве... »[2].
Вірш є вільним переспівом української народної пісні «Ой дуброво, дубровонько!..», яка побутувала в Галичині й увійшла до альманаху «Русалка Дністровая» (Будапешт, 1837 рік, стор. 35) та (в латинській транскрипції) до збірки Жеготи Паулі «Pieśni ludu ruskiego w Galicji» (Lwów, 1839 рік, стор. 44). В польському перекладі опублікована у збірці Яна Чечота «Pionski wieśniacze znad Niemna, Dniepra i Dniestra» (N 62)[2].
За яким джерелом зроблено переспів Шевченка, не відомо. Знайомство його з «Русалкою Дністровою» в серпні 1843 року засвідчене в листі П. Я. Лукашевича до І. М. Вагилевича від 21 вересня 1843 року: «Коли Вашу листину получил, той час з паном Шевченком читовали Вашого «Мадея», що єсте напечатали в Будині»[3]. Однак близькість переспіву до фольклорного першоджерела доводить, що поет скористався останнім не з пам'яті, а мав перед собою його текст. Можливо, Шевченка познайомив з ним Е. Желіговський, якому була відома збірка Я. Чечота[4]. Про зустрічі Шевченка з Желіговським у С.-Петербурзі свідчать записи в щоденнику Шевченка від 28 березня, 11 квітня, 13 травня 1858 року[2].
Вперше вірш надруковано за «Більшою книжкою» у виданні: «Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова» 1867 року (СПб., стор. 640)[2].
Ця поезія є вільним переспівом західноукраїнської народної пісні, вміщеної в альбом «Русалка Дністровая». Поет міг скористатися з цього варіанта або перекладу пісні польською мовою Я. Чечота. Останнє вірогідніше. Шевченко запозичив з пісні тільки сюжетну схему й значно розширив образну систему[5].
Твір поклали на музику М. В. Лисенко, Я. С. Степовий, Г. М. Хоткевич[5].
- ↑ ІЛ, ф. 1, № 67, с. 289 — 290
- ↑ а б в г д «Ой діброво — темний гаю!» [Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847-1861. — С. 335; 731.] litopys.org.ua Процитовано 16 січня 2023
- ↑ Возняк М. Шевченко і Галичина // Україна. — 1930. — № 3 — 4. — С. 69
- ↑ див.: Мальдіс А. Й., Мартинова Е. М. Творча співдружність революційних демократів: Шевченко і Желіговський // Рад. літературознавство. — 1964. — № 2. — С. 107
- ↑ а б «Ой діброво — темний гаю!» [Шевченківський словник. У двох томах. — К., 1978. — Т. 2. — С. 59-75.] izbornyk.org.ua Процитовано 16 січня 2023
- «Ой діброво — темний гаю!» на порталі kobzar.ua