Патриція Сент-Джон
Патриція Сент-Джон | ||||
---|---|---|---|---|
Patricia Mary St. John | ||||
Народилася | 5 квітня 1919[1] Саутгемптон, Гемпшир, Велика Британія | |||
Померла | 15 серпня 1993[1] (74 роки) Ковентрі, Західний Мідленд, Англія, Велика Британія[1] | |||
Країна | Велика Британія Сполучене Королівство | |||
Діяльність | письменниця | |||
Сайт: patriciastjohn.org.uk | ||||
| ||||
Патрісія Мері Сент-Джон (англ. Patricia Mary St. John; 5 квітня 1919, Саутгемптон – 15 серпня 1993, Ковентрі) — англійська письменниця. Вона працювала більшу частину свого життя протестантською місіонерською медсестрою у Марокко. Хоча спочатку вона працювала зі своїм братом у головній іноземній лікарню, вона пізніше провела чотири роки комплектування сільської клініки в більш віддаленому районі. Під час її перебування вдома матері в Кларендон школі, яка знаходилася під її тіткою, вона написала «Сліди на снігу» і «Добрий пастир».
Її батьки, Гаррі і Елла Сент-Джон, були місіонери в Південній Америці протягом двох років. Патрісія народилася, третьою з п'яти дітей, тільки після того як вони повернулися до Англії. Від її спогади про роки життя в альпійській Швейцарії, вона написала свою другу книгу, «Сліди на снігу».
Після закінчення середньої школи вона стала медсестрою під час Другої світової війни, і після того, як війна закінчилася був будинок матері в школі-інтернаті її тітки на пару років, перш ніж вона приєдналася її брата, Farnham, в Танжері, Марокко, де він був медичний директор з місій лікарню. Вона померла в 1993 році у зв'язку з проблемами з серцем.
Рік | Назва | Оригінальна назва |
---|---|---|
1948 | Добрий пастир | The Tanglewood’s Secret |
1950 | Сліди на снігу | Treasures of the Snow |
1953 | Зірка Світу | Star of Light |
1960 | Замкнений сад | Rainbow Garden |
1960 | Таємниця четвертой Свічки | The Secret Of The Fourth Candle |
1966 | * | Three Go Searching |
1977 | Таємниця котеджа Фазан | The Mystery of Pheasant Cottage |
1980 | Де починається річка | Where The River Begins |
В Україні вперше українською мовою переклад книги письменниці «Сліди на снігу» зробила перекладачка та поетеса з Кам`янця-Подільського Юлія Лискун (Мукачево «Карпатська вежа», 2011). Це — захоплююча розповідь про перемогу добра над злом.. Неможливо її читати без тих найчутливіших емоцій, що притаманні людській натурі. Книга дуже чуттєва! Вона є гарним посібником у вихованні доброти — основи людської натури.
- ↑ а б в Deutsche Nationalbibliothek Record #115542337 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
Це незавершена стаття про письменницю. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |