Смарагдова скрижаль

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
"Смарагдова скрижаль. Макрокосм і мікрокосм ". Розфарбована гравюра М. Меріан з книги «Basilica Philosophica» (1618)

Смарагдова скрижаль Гермеса (лат. Tabula Smaragdina HermetisTabula Smaragdina Hermetis) — найважливіший пам'ятник єгипетського герметизму, що набув широкого поширення в латинському перекладі. Згідно з легендою текст скрижалі був залишений Гермесом Трисмегістом на пластині зі смарагду в єгипетському храмі і виявлений на могилі Гермеса Апологія Тіанського, за іншою версією — Александром Македонським.

Текст являє собою надзвичайно стисле формулювання основних навчань герметичній філософії, свого роду герметичний «символ віри». За однією з поширених версій тлумачення «Смарагдової скрижалі», на ній записаний рецепт алхімічної Великої Роботи, тобто рецепт отримання філософського каменю .

Текст

[ред. | ред. код]

Латинський текст скрижалі був відомий ще в Середні століття, вперше він був опублікований в 1541 році в трактаті «Про алхімію», підписаним ім'ям Хрісогон Полідор[1] (Chrysogonus Polydorus)[2] , і цей латинський текст багато разів видавався. З посиланням на більш пізні видання він приведений на початку монографії Ю. Руска (1926 р)[3] , що є до цього часу основним джерелом достовірних відомостей про скрижалі. Також були знайдені дві версії скрижалі арабською мовою, одна з яких наводиться в роботах алхіміка Джабір ібн Хайян[джерело не вказане 2096 днів] передбачуване грецьке першоджерело не знайдене.

Титульний лист німецького видання «Смарагдової скрижалі» (1657)
Латинський текст Український переклад[4]
Verum est sine mendacio, certum et verissimum: Істинно — без будь-якої брехні, достовірно і у вищому сенсі істинно:
Quod est inferius est sicut id quod est superius . Те, що внизу, аналогічно тому, що вгорі.
Et quod est superius est sicut id quod est inferius, ad perpetranda (praeparanda, penetranda) miracula rei unius. І те, що вгорі, аналогічно тому, що внизу, щоб здійснити чудеса єдиної речі (філософського каменю?).
Et sicut omnes res fuerunt ab Uno, mediatione (meditatione) Unius, sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptione (adoptione). І подібно до того, як всі речі походять від Єдиного, так всі речі народилися від цієї єдиної сутності через пристосування (прийняття).
Pater eius est sol, Mater eius est luna. Сонце її батько, Місяць її мати.
Portavit illud ventus in ventre suo. Nutrix eius terra est. Вітер носив її в своєму череві. Земля її годувальниця.
Pater omnis thelesmi totius mundi est hie. Річ ця — батько всієї досконалості у всьому всесвіті .
Vis eius integra est, si versa fuerit in terram. Сила її залишається цілісною (невитраченою), коли вона перетворюється в землю.
Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter mango cum inqenio. Ти відокремиш землю від вогню, тонке від грубого обережно і з великим мистецтвом.
Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. Ця річ виходить із землі до неба і знову сходить на землю, сприймаючи силу як вищих, так і нижчих областей світу.
Sic habebis gloriam totius mundi. Таким чином ти придбаєш славу всього світу.
Ideo fugiet a te omnis obscuritas. Тому від тебе відійде всяка темрява.
Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem sumtilem, omnemque solidam penetrabit. Ця річ є сила всілякої сили, бо вона переможе будь-яку саму витончену річ і проникне собою в будь-яку тверду річ.
Sic mundus creatus est. Так був створений світ.
Hinc erunt adaptiones mirabilies, quarum modus est hic. Звідси виникнуть дивовижні пристосування, спосіб яких такий (викладено вище).
Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi. Тому я був названий Гермесом Тричі-найбільшим, так як я володію пізнанням трьох частин вселенської філософії.
Completum est quod dixi de operatione solis. Годі те, що я сказав про дії сонця.

Література

[ред. | ред. код]

Музика

[ред. | ред. код]

Див. також

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Можливо, псевдонім Андреаса Озиандер
  2. Chrysogonus Polydorus. De Alchimia. Nuremberg, 1541 ; см. ME Kudrati. The Emerald Tablet.
  3. Julius Ruska. Tabula Smaragdina. Ein Beitrag zur Geschichte der hermetischen Literatur. Winter Heidelberg, 1926.
  4. За Стренд Д. Герметизм. Його походження і основні вчення (Таємна філософія єгиптян) . — СПб.: Видання А. І. Вранці, 1914.

Посилання

[ред. | ред. код]