Солодка жінка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Солодка жінка
рос. Сладкая женщина
ЖанрМелодрама
РежисерВолодимир Фетін
СценаристІрина Велембовська
У головних
ролях
Наталія Гундарєва
Петро Вельямінов
Лариса Буркова
Георгій Корольчук
Олег Янковський
Світлана Карпінська
Римма Маркова
Федір Никітин
Ніна Алісова
Надія Михайлова
ОператорСемен Іванов
Володимир Ковзель
КомпозиторВасиль Соловйов-Сєдой
КінокомпаніяКіностудія «Ленфільм»
Дистриб'юторЛенфільм
Тривалість93 хвилин
Моваросійська
КраїнаСРСР СРСР
Рік1976
IMDbID 0170592

«Солодка жінка» (рос. «Сладкая женщина») — російський радянський художній фільм 1976 року режисера Володимира Фетіна, за однойменною повістю Ірини Велембовської.

Зміст

[ред. | ред. код]

Ганна народилася у російській глибинці. Вона переїхала у велике місто, де завдяки своїй зовнішності у неї немає відбою від шанувальників і бажаючих влаштувати її життя. Та вона лише використовує людей, прагне до надмірного споживацтва, переживає про матеріальні блага більше, ніж про людей. Зрештою вона домагається всього і навіть знаходить коханого чоловіка. Та чи зможе вона його втримати?

В епізодах

[ред. | ред. код]

Знімальна група

[ред. | ред. код]

Цікаві факти

[ред. | ред. код]
  • На роль головної героїні режисер затвердив свою дружину Людмилу Чурсіну, заради якої і затіяв зйомки цього фільму, але вона незабаром сама відмовилася участі в картині.
  • Роль Анни стала першою головною роллю Наталії Гундаревої, що визначила її подальшу кар'єру в кіно, хоча спочатку вона відмовлялася навіть від кінопроб до цієї картини.
  • На роль Тихона спочатку був запрошений Володимир Висоцький, з тріумфом пройшов проби, але потім відмовився через надзвичайну завантаженість в театрі.
  • У фільмі звучить пісня «Мы с тобой два берега» на музику Андрія Ешпая і слова Григорія Поженяна. Для Анни винні всі, крім неї самої. Довгі роки все - мати, син, чоловік і колеги намагалися докричатися до неї, але вона живе на «іншому березі річки».

Крилаті фрази з фільму

[ред. | ред. код]
  • Ты мне больше сладкого не покупай. Оно мне на фабрике осточертело. Я селедку лучше люблю.
  • Вечером на хореографию хожу, ту-степь разучиваю.
  • Ты хоть и неказистый, и хилый, а зато какие слова ласковые знаешь. И замашки такие приятные, без нахальства.
  • Интересно, о чём ты сейчас думаешь? — А чего я думать-то буду? Ты разве всегда думаешь?
  • К нам в общежитие всё равно ребят не пускают. Правда, в окошки лазают, но я лично… на втором этаже живу.
  • Знаешь, как сейчас ВУЗ расшифровывается? — Как? — Выйти Удачно Замуж.
  • Грубо себя ведешь, сладкая. Замечание тебе.
  • Разве я виновата, что внушаю молодым любовь?! Другие женщины специально за этим на юг ездят.
  • Искусство, девушки, насчет любви очень способствует.
  • Какое счастье, что ты у нас инвалид войны оказался.
  • Ещё чего, нахальство какое, это ж память… им, может, цены нет, а он сунет какую-нибудь пятерку.
  • И так душа не на месте, лежишь тут, а полы ещё не циклёваны.

Посилання

[ред. | ред. код]
  • «Солодка жінка» на сайті IMDb (англ.)