丰
Зовнішній вигляд
丰 | |
Юнікод | U+4E30 |
【丰】 — китайський ієрогліф. Дуже рідко використовується на письмі в японській мові. В китайській та корейській мовах виступає як спрощений варіант ієрогліфа 豐.
- густий, буйний, рясний (про траву).
- красивий, гарний.
- вигляд, зовнішність.
- сходи.
Ключ: 2 (丨 + 3); Кількість рисок: 4.
; Введення ієрогліфа чотирикутним методом: 50000. .
ㄈㄥ
|
fēng (feng1)
|
feng1
|
фен (фин)
|
fung1
|
fung1
|
Звук: | 봉
풍 |
pong
p'ung |
bong
pung |
pong
phwung |
пон
пхун |
Назва: | 예쁠
풍채 |
yeppǔl
p'ungch'ae |
yeppeul
pungchae |
yeyppul
phwungchay |
єппиль
пхунчхе |
Он: | ほう ふ ふう ぶ |
hō fu fū bu |
хō фу фу бу |
Кун: | みめよい しげる |
mimeyoi shigeru |
мімейой сіґеру |
Ім'я: | — | — | — |
- (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев : УМК ВО при Минвузе УССР, 1989. — 355 с.
- (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983. — 375 с.
- Ця стаття містить неперекладені фрагменти іноземною мовою.
- (кит.) Словник Кансі / Чжан Юйшу, Чень Тінгуй. — Пекін: Чжунхуа шуцзі, 1958. — С. 79. — ієрогліф 8
- (яп.) Великий китайсько-японський словник: в 13 т. / Морохасі Тесудзі. — Токіо: Тайсюкан, 1955-1960. — ієрогліф 76
- (кор.) Велике джерело ієрогліфів / Чан Самсік; вид. оновлене і виправлене). — Сеул: Самсон, 1989. — С. 161 — ієрогліф 3
- (кит.) Великий словник китайських ієрогліфів: в 3 т. / під ред. Комітету з видання Великого словника китайських ієрогліфів. — Ченду: Сичуань, 1986-1990. — Т. 1 — С. 28 — ієрогліф 7
- (англ.) База даних Уніхань для ієрогліфу «丰» з юнікодом U+4E30
- (кор.) «丰» // Словник ієрогліфів NAVER [1]