爻
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
爻 | |
Юнікод | U+723B |
【爻】 — китайський ієрогліф. Дуже рідко використовується на письмі в японській мові.
- схрещувати(ся), перехрещувати(ся), змішувати(ся).
- яо (риски в китайському ворожінні).
- походити, бути подібним.
- змінювати(ся).
Ключ: 89 (爻 + 0); Кількість рисок: 4.
Введення ієрогліфа методом цанзє: 大大 (KK); Введення ієрогліфа чотирикутним методом: 40400. .
ㄧㄠˊ
|
yáo (yao2)
xiào (xiao4) |
yao2
hsiao4 |
яо
сяо |
ngaau4
|
ngaau4
|
Звук: | 효
|
hyo
|
hyo
|
hyo
|
хьо
|
Назва: | 사귈
가로그을 |
sagwil
karogûûl |
sagwil
garogeueul |
sakwil
kalokuul |
саквіль
карогииль |
Он: | こう ぎょう |
kō gyō |
кō ґьō |
Кун: | まじわる | majiwaru | мадзівару |
Ім'я: | — | — | — |
- (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев : УМК ВО при Минвузе УССР, 1989. — 355 с.
- (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983. — 375 с.
- Ця стаття містить неперекладені фрагменти іноземною мовою.
- (кит.) Словник Кансі / Чжан Юйшу, Чень Тінгуй. — Пекін: Чжунхуа шуцзі, 1958. — С. 690. — ієрогліф 13
- (яп.) Великий китайсько-японський словник: в 13 т. / Морохасі Тесудзі. — Токіо: Тайсюкан, 1955-1960. — ієрогліф 19737
- (кор.) Велике джерело ієрогліфів / Чан Самсік; вид. оновлене і виправлене). — Сеул: Самсон, 1989. — С. 1103 — ієрогліф 11
- (кит.) Великий словник китайських ієрогліфів: в 3 т. / під ред. Комітету з видання Великого словника китайських ієрогліфів. — Ченду: Сичуань, 1986-1990. — Т. 1 — С. 34 — ієрогліф 4
- (англ.) База даних Уніхань для ієрогліфу «爻» з юнікодом U+723B
- (кор.) «爻» // Словник ієрогліфів NAVER [1]