Обговорення користувача:Romanbibwiss/Annecy (19.05.2010—19.05.2010)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Найсвіжіший коментар: NickK у темі «Annecy» 14 років тому
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Romanbibwiss/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Romanbibwiss

Annecy

[ред. код]

Доброго дня. Свого часу в нас було дві статті про це місто — Ансі та Аннесі, і я їх об'єднав під назвою Аннесі, оскільки так записано в словнику. Але потім я зрозумів, що в оригінальній вимові ніякого -нне- немає, а є лише -н-, і виставив цю статтю на перейменування: Вікіпедія:Перейменування статей/Аннесі → Ансі. Виходить, що за оригінальною вимовою має бути Ансі, в словнику зафіксоване Аннесі, в енциклопедіях міста нема, а в ЗМІ пишуть і так, і так. Чи могли б ви як «транслітератор» більшості статей про французькі міста прокоментувати, як назвати статтю в такій ситуації? — NickK 11:10, 19 травня 2010 (UTC)Відповісти

Вітання! Звичайно, найточніше буде Ансі, але є параграф правопису про збереження подвоєння в географічних назвах, тобто маємо вибирати Аннсі/Аннесі. Я ще подумаю і завтра напишу в обговоренні.--Romanbibwiss 19:43, 19 травня 2010 (UTC)Відповісти
Дякую. Річ у тім, що варіант Аннсі ніде не вживається та є по суті оригінальним дослідженням, тому я його й не пропонував — NickK 19:58, 19 травня 2010 (UTC)Відповісти