Обговорення користувача:Sanya3/Статтю номіновано на ВП ВИЛ вилучення (29.08.2011—01.09.2011)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Sanya3/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Sanya3

Статтю номіновано на вилучення

[ред. код]

Стаття Категорія:Фармацевтика, значний внесок до написання якої зробили Ви, була номінована на вилучення. Якщо Ви зацікавлені у обговоренні з цього приводу, будь ласка, залиште свій коментар на сторінці обговорення номінацій за 29 серпня 2011.

  • Вітаю. При перенесенні системи категорій з англійської Вікіпедії, що є загалом досить корисною справою, потрібно бути дуже уважним. Інколи терміни можуть мати різні значення в англійській та українській мові, інколи в українській Вікіпедії вже є система категорій, яку ви намагаєтесь перенести з англійської Вікіпедії, тільки під трохи іншою назвою. Тут важливо, якщо ви не є фахівцем у тій галузі з якої створюєте категорію, трохи розібратись у тематиці, хоча б переглянувши відповідні статті в декількох вікіпедіях. Ви створили категорію Категорія:Фармацевтика, але прошу звернути увагу, що терміни Фармацевтика в українській мові та en:Pharmaceutics мають дещо відмінні значення. Український термін частіше вживають у вузькому значенні і співвідносять із англійським Pharmaceutical technology, тобто фармацевтику розглядають так, як написано у нас у статті частина фармації, пов'язана безпосередньо з проблемами виробнично-технологічних процесів, а фармакокінетику, яку в англійській статті називають частиною фармацевтики, у нас вважають розділом фармакології. Тому Категорія:Фармацевтика буде зайвою у системі категоризації укрвікі, краще створити Категорія:Фармацевтична промисловість, на яку є досить коректні інтервікі en:Category:Pharmaceutical industry. Також хочу зазначити, що у нас є категорія Категорія:Фармація --yakudza 23:25, 29 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Пан Якудза, все про що ви мені кажете я і так роблю. Розбираюсь в тематиці, дивлюсь в словники та інші енциклопедії. С перекладом та підшуком правильних інтервікі в мене все гаразд.
У цьому разі ви просто не праві. Тому що Pharmaceutical technology та Pharmaceutics - це синоніми. Там навіть стоїть перенаправлення з Pharmaceutical technology на Pharmaceutics. Тому ця категорія ні в якому разі не зайва, а потрібна та корисна і відповідає іншомовним інтервікі. А якщо якась одна стаття, з вашого погляду, неправильно відкатегоризована, то це можна просто виправити, а не знищувати цілю категорію з цього приводу.--Sanya3 00:27, 30 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Звісно що є категорія Фармація. І вона також потрібна. Фармація є частиною Фармакології, а Фармацевтика, частиною Фармації. Тут все правильно. Pharmacy = Фармація; Pharmacology = Фармакологія, Pharmaceutics/Pharmaceutic technology = Фармацевтика. Тут ви, як кажуть американці, нападаєте на хибний слід.--Sanya3 00:30, 30 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Пару невеликих уточнень. Фармацевтика справді частина фармації, а от Фармація не є частиною фармакології. Якщо дуже спрощено сказати, то виготовлення якоїсь мазі в аптеці - це фармація, а таблетки аспірину на заводі - фармацевтика. Фармакологія ж розглядає дію ліків на організм. Другий аспект, що термін "Фармацевтична промисловість" є набагато більш однозначний, ніж Фармацевтика (яка може тлумачитись у вузькому значенні як фармацевтична промисловість і у більш широкому, яка відповідає англійському терміну). Для категоризації краще використовувати терміни, які не можуть бути розтлумачені двозначно (тут діє Закон Мерфі і різні люди обов'язково будуть по-різному тлумачити цей термін). Та й створення категорії Фармацевтика нічого не додає до системи категоризації, крім того що люди постійно будуть плутати фармацію та фармацевтику, недаремно в рувікі від неї відмовились. --yakudza 17:31, 30 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Якщо є категорія «Фармацевтична індустрія», то повинна бути категорія с таким же коренем. Якщо в Україні немає «фармацевтики», а є тількі «фармація», то тоді індустрію слід називади «Фармаційна індустрія». Без фармакології не може бути ні фармації, ні фармацевтики. Тому фармація має бути підкатегорією фармакології. Рувікі - це не аргумент. Мова іде про Україну та україномовні регіони за її межами, бо їм читати укрвікі, а не росіянам.--Sanya3 07:09, 1 вересня 2011 (UTC)Відповісти
Є таке цікаве питання. Можливо ви можете мені допомогти. Я намагаюсь знайти відповідник інтервікі до статті Образа, але не можу вирішити до якого російського відповідника воно ближче «Обида» чи «Оскорбление». Наповнення статті більше підходить до «Обида». В той же самий час, обидва поняття в словниках перекладаються як «образа», хоча це різні слова - «Обида» це почуття, а «Оскорбление» це факт. Що робити? Чи є якесь суто українське слово для «Оскорбление» (англ. «Insult»), на яке я міг би створити статтю?--Sanya3 07:46, 30 серпня 2011 (UTC)Відповісти
На мою думку, для «Оскорбление» («Insult») потрібна окрема стаття, де б розглядався б юридичний аспект цього поняття. Свого часу у карному кодексі України була стаття про наклеп та образи [1] і от в такому контексті інтервікі будуть доречні. Як назвати цю статтю зараз затрудняюсь сказати. Щодо існуючої статті, то я із вами погоджуюсь, що вона зараз більше підходить до російського «обида», яке перекладається як образа або кривда [2]. --yakudza 17:10, 30 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую за думку.--Sanya3 07:10, 1 вересня 2011 (UTC)Відповісти