Перейти до вмісту

Слов'янські назви місяців

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Слов'янські назви місяців — назва місяців року у слов'янських мовах.

У багатьох слов'янських мовах назви місяців мають слов'янське походження. Однак між такими назвами у різних мовах немає взаємно-однозначної відповідності; часом вони навіть зрушені на один місяць різними мовами слов'ян. Білоруська, польська, українська, чеська мови та хорватський стандарт сербохорватської мови використовують слов'янські назви (причому у польській мові для березня та травня використовуються латинські назви). Верхньолужицька мова має власну (відмінну від загальнослов'янської) систему найменувань місяців, але переважає вживання латинських найменувань. Не вживаються офіційно слов'янські назви місяців у російській, болгарській, македонській, словацькій мовах та в сербському стандарті сербохорватської мови — у цих мовах використовуються назви місяців, запозичені з латини. У словенській мові обидві системи, латинська та слов'янська, існують паралельно. У литовській мові збереглися балтійські назви місяців, що частково збігаються зі слов'янськими, що дозволяє припустити, що частина цих назв сходить ще до часу балтослов'янської єдності. Деякі з литовських назв, можливо, кальковані у VIII—XV століттях із староукраїнської писемної мови (офіційної мови у Великому князівстві Литовському та Королівстві Польському на землях Русі).

Місяці весни

[ред. | ред. код]

Сушец/сухой

[ред. | ред. код]

Малосніжний місяць

Березень

[ред. | ред. код]

Час набухання бруньок берез

Цветень/кветень

[ред. | ред. код]

Час цвітіння

Травень

[ред. | ред. код]

Час зростання трави

  • Травень: словен. veliki traven, укр. травень, білор. травень, болг. тръвен
  • Квітень: словен. mali traven, хорв. travanj, макед. тревен
  • білор. сакавік «березень» — час руху соку в деревах
  • білор. красавік «квітень» — час цвітіння

Місяці літа

[ред. | ред. код]

Червень

[ред. | ред. код]

За однією з версій, цей місяць отримав назву від черв'яків, з яких виготовляли червону фарбу; за іншою версією, це личинки бджіл; за третьою версією через те, що в цей час з'являються червоні ягоди і квіти.

  • Червень: чес. červen, болг. червеник, укр. червень, білор. червень, пол. czerwiec
  • Липень: чес. červenec, болг. чръвенъ

Липень

[ред. | ред. код]

Час цвітіння липи

  • Липень: укр. липень, білор. ліпень, польс. lipiec, лит. liepa
  • Червень: хорв. lipanj

Назви, пов'язані зі жнивами

[ред. | ред. код]

Серпень (також серпень, червень, житар) — час жнив.

  • Серпень: словен. mali srpan, укр. серпень, пол. sierpień, чес. srpen, біл. серпня, верхнєлуж. žnjenc, мак. жетвар?, лит. rugpjūtis (rugis «жито» + pjūtis «жнива»)
  • Липень: словен. veliki srpan, болг. сърпен, хорв. srpanj
  • Червень: макед. житар
  • ?: болг. жетар

Зарев

[ред. | ред. код]

Місяці осені

[ред. | ред. код]

Вересень

[ред. | ред. код]

Час цвітіння вересу

  • Вересень: укр. вересень, білор. верасень, пол. wrzesień

Листопад

[ред. | ред. код]

Час листопада

  • Листопад: укр. листопад, білор. листопад, польс. listopad, чес. listopad, словен. listopad, лит. lapkritis (lapas «лист» + kristi «падати»)
  • Жовтень: хорв. Listopad, болг. листопад, мак. листопад

Збір винограду

Жовтий колір листя

  • укр. жовтень «жовтень»

Переробка вівса/льону/конопель

  • білор. кастрычнік «жовтень» (від назви костриць (вогнища) — продукту переробки (тріпання) льону, конопель і т. п.)
  • польс. październik «жовтень» (від пол. paździerze — те ж)
  • лит. spalis «жовтень» (spalis з тією є назвою)

Місяці зими

[ред. | ред. код]

Грудень

[ред. | ред. код]

Снежник

[ред. | ред. код]

Місяць снігу

  • Грудень: білор. сьнежань, мак. снежник

Просинець

[ред. | ред. код]
  • Грудень: чес. prosinec, хорв. prosinac
  • Січень: словен. prosinec, болг. просинец

Січень

[ред. | ред. код]

Час рубання

Лютень/лютий

[ред. | ред. код]
  • Лютий: укр. лютий, біл. люты, польс. luty

Студень

[ред. | ред. код]

Ця назва поза загальною системою розташування

  • Січень: біл. січень
  • Листопад: хорв. studeni, макед. студент

Праслов'янська система

[ред. | ред. код]

В. Шаур так відновлює праслов'янські назви дванадцяти місяців, вважаючи, що решта — вторинна[1].

  1. *berzьnь (берзень) — березень
  2. *květьnь (кветень) — квітень
  3. *travьnь (травень) — травень
  4. *čьrvьnь (червень) — червень
  5. *lipьnь (липень) — липень
  6. *sьrpьnь (серпень) — серпень
  7. *versьnь (версень) — вересень
  8. *ruјьnь (руень) — жовтень
  9. *listopadъ (листопад) — листопад
  10. *grudьnь (грудень) — грудень
  11. *prosinьcь (просинець) — січень
  12. *sečьnь (січень) — лютий

Таблиця порівняння назв

[ред. | ред. код]
# Давньоруська Українська Білоруська Російська Болгарська Сербська Македонська Польська Хорватс Словенська Чеська #
1 Просинець Січень Студзень Январь Просинец Јануар Коложег styczeń sječanj prosinec leden 1
2 Сѣчень Лютий Люты Февраль Сечко Фебруар сечко luty veljača svečan únor 2
3 Соухъıй Березень Сакавік Март Сух Март цутар marzec ozujak sušec březen 3
4 Березозоль Квітень Красавік Апрель Брязок Април тревен kwiecień travanj mali traven duben 4
5 Травень Травень Травень Май Тръвен Мај косар maj svibanj veliki traven květen 5
6 Изокꙏ Червень Чэрвень Июнь Изок, Червеник Јун жетвар czerwiec lipanj rožnik červen 6
7 Червень Липень Ліпень Июль Жетар, Жътвар, Сърпен, Чръвенъ Јул златец lipiec srpanj veliki srpan červenec 7
8 Ꙁаревꙏ Серпень Жнівень Август Зарев, Орач Август житар sierpień kolovoz mali srpan srpen 8
9 Рюѥнꙏ Вересень Верасень Сентябрь Руен, Руй Септембар гроздобер wrzesień rujan kimavec září 9
10 Листопадꙏ Жовтень Кастрычнік Октябрь Листопад Октобар Октобар październik listopad vinotok říjen 10
11 Гроудень Листопад Лістапад Ноябрь Груден Новембар студен listopad studeni listopad listopad 11
12 Стоуденъıй Грудень Снежань Декабрь Студен Децембар снежник grudzień prosinac gruden prosinec 12

Примітка: Давньоруські назви наведені за «Остромировою Євангелією» 1056—1057 рр., «Синодальному Євангелію» 1143[2], побутом XIII ст.[3], каноннику XV ст.[4], у яких давньоруські назви всіх місяців збігаються, корелюються одна з одною.

Див. також

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Шаур, 1973.
  2. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. 2-е изд. М., 1867 С. 443—444. Архів оригіналу за 13 вересня 2021. Процитовано 29 грудня 2020.
  3. Хрестоматия по русской истории для изучения древнерусской жизни, письменности и литературы... Варшава, 1870. Стб. 1146
  4. Описание славянских рукописей Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. Ч. II. // Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете. Октябрь—Декабрь. Кн. 4. М., 1878. С. 33 второй части.

Література

[ред. | ред. код]