Утікач (оповідання)
Ця стаття є сирим перекладом з іншої мови. Можливо, вона створена за допомогою машинного перекладу або перекладачем, який недостатньо володіє обома мовами. (листопад 2019) |
Утікач | ||||
---|---|---|---|---|
Беглец | ||||
Жанр | оповідання | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Антон Павлович Чехов | |||
Мова | російська | |||
Написано | 1887 | |||
Опубліковано | 1887 | |||
Країна | Російська імперія | |||
| ||||
«Утікач» (рос. Беглец) — оповідання А. П. Чехова, вперше опубліковане у 1887 році.
Молодший брат письменника, Михайло Павлович Чехов, згадував, що оповідання «Втікач» писалося за враженням, отриманим письменником під час роботи в 1884 році практикантом в Чикинскій (Воскресенській) лікарні[1][2].
Оповідання А. П. Чехова «Утікач» написане в 1887 році, вперше опубліковане в 1887 році в «Петербурзької газеті» № 26 з підписом А. Чехонте, в 1889 році опубліковано в ілюстрованому календарі «Стоглав», увійшло до зібрання творів письменника, видаваного А. Ф. Марксом.
За життя Чехова оповідання перекладалося данською, німецькою, сербськохорватською, французькою і чеською мовами.
Твір оцінив Л. Н. Толстой. У 1889 році дочка письменника, Толстая, писала: «Татові дуже сподобався маленький нарис Чехова в календарі „Стоглав“, і він кілька разів його вголос читав». Д. П. Маковицкий записав думку Толстого: «Як це добре читати! Я іноді, коли зворушливо або смішно, хвилююся»[3].
У 1893 році перекладачка Твероянская написала автору оповідання з Парижа (1893), що у французькому журналі «Revue des Deux Mondes» були надруковані її переклади оповідань «Гусєв» і «Втікач», які мали великий успіх.
У семирічного селянського хлопчика Паші з Великодня боліла рука. Восени мати вирішила показати сина лікарю. Дорога до клініки була довга — вони йшли до світанку. У клініці було багато людей. Підійшла черга і Паші. Лікар оглянув болячку і вилаяв матір за те, що вона вчасно не відвела дитину до лікаря. Тепер у нього вже був хворий суглоб. Пашу залишили лікарні, щоб зробити йому операцію. Там хлопчика помістили в палату на трьох людей, переодягли, добре нагодували. Хлопчина ніколи не бачив такого гарного і чистого місця. Потім Паша гуляв по лікарні.
Вночі в лікарні в сусідній палаті помер пацієнт. Побачивши таке, Паша нажахався, знайшов вихід і вискочив з лікарні, однак далеко не втік. «Невідома сила стиснула його дихання, вдарила по ногах; він похитнувся і без тями повалився на сходи». Непритомну від страху і пережитого стресу дитину побачив лікар, що якраз не спав уночі, і привівши до тями, заніс до кімнати.
- Чехов А. П. Беглец // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.
- Voir Dictionnaire Tchekhov, page 105, Françoise Darnal-Lesné, Édition L'Harmattan, 2010, ISBN 978 2 296 11343 5.
- Le Fugitif, traduit par Édouard Parayre, Éditions Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1970, ISBN 2-07-010550-4.
- Чехов А. П. Утікач. Оригінальний російський текст.
- ↑ Бывшая Чикинская земская больница
- ↑ А. П. Чехов в воспоминаниях современников. Изд. «Художественной литературы», Москва, 1960
- ↑ «Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников». Т. 2. М., 1960, стр. 250. Ср. т. III Сочинений, стр. 537