Обговорення користувача:Микола Василечко/2014 — липень-серпень
Це архів минулих обговорень. Не змінюйте вміст цієї сторінки. Якщо ви хочете почати нове обговорення або ж відновити старе, будь ласка, зробіть це на поточній сторінці обговорення. |
Архів обговорення 2007—2012: 2007—2012 |
Пане Миколо прошу більше не чіпайте статтю про Великі Бірки і інші що пов'язані з нею. Roman Borecskij 18:16, 05 липня 2014 (UTC)
- Чому це?--Микола Василечко (обговорення) 17:21, 5 липня 2014 (UTC)
Око за око, зуб за зуб
- Щось не зрозумів — користувач є старозавітником? Дякую за відповідь, земляче.--Бучач-Львів (обговорення) 11:56, 9 липня 2014 (UTC) Стосовно твоїх «коментарів» — та вистигни спочатку, розберись, що до чого. А то кипиш чогось. Якби в твоїх «коментарах» було багато правди — то не чіпав би, а то, поки що, з твого боку — щось нелогічне, навіть вороже. Емоції, чи що? Все-таки не я ж тебе «галєчєнином» назвав позаочі, скаргу адмінам висмоктав з пальця. Хто тобі заваджав написати мені на СО? Тепер якісь Око за око, зуб за зуб… Почув твоє «прохання» - то й те саме тобі кажу. Але робота є робота, якщо будем мати різні думки - вочевидь, доведеться й «дискутувати». А на додачу - не бігав би за мною по сторінках, не вишукував «ґудза».
Надмірна вікіфікація
Раджу ознайомитися з ВП:НВ. Зокрема у зв'язку з правками Всеукраїнське товариство «Лемківщина». --Perohanych (обговорення) 07:57, 20 липня 2014 (UTC)
Запрошення до участі у конкурсі «Пишемо про НАТО»
Доброго дня. Судячи з шаблону {{Вступ України до НАТО}} на вашій сторінці користувача, Ви знаєте що таке Північноатлантичний альянс і підтримуєте перспективу приєднання України до нього. На жаль, за даними Фонду «Демократичні ініціативи» дві третини українців не обізнані з тим, що таке НАТО, і потребують інформації про цю організацію. Підвищити обізнаність суспільства про структуру, історію, діяльність Північноатлантичного Альянсу, співробітництво України з НАТО, стосунки Альянсу з іншими державами й міжнародними організаціями покликаний конкурс «Пишемо у вікіпедію про НАТО», який проводитиметься з 4 серпня. Запрошуємо долучитись до написання неупереджених енциклопедичних статей про Альянс. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 04:23, 29 липня 2014 (UTC)
Вітаю. Мені здається, я вже створював цю категорію декілька років тому. Як так вийшло, що вона виявилася щойно створеною Вами? --Олег (обговорення) 21:58, 4 серпня 2014 (UTC)
- Вітання! В даному випадку це сталося через деяку неуважність: спочатку перейменував Категорія:Випускники Миколаївського кораблебудівного інституту в Категорія:Випускники Національного університету кораблебудування, а потім, коли відкрив сторінку інституту, подумав, що буде краще, коли одна категорія буде вкладена в іншу: замість перенаправлення оновив до нової сторінки з вкладеною категорією. Тобто, Ваше редагування (створення сторінки) є в історії Категорія:Випускники Національного університету кораблебудування.--Микола Василечко (обговорення) 04:56, 5 серпня 2014 (UTC)
- Так, дякую, я вже теж розібрався, що до чого. А для чого створювати дві категорії для випускників одного вишу? Ви плануєте після кожного перейменування додавати по категорії для кожного ВНЗ? Напприклад вищезгаданий мав ще назву Український державний морський технічний університет. Тобто випускників, які закінчили цей ВНЗ у період з 1994 року (немає точної дати) до 25 березня 2004 року заносити до категорії Категорія:Випускники Українського державного морського технічного університету. А ще до 1949 року МКІ не носив ім'я Макарова. Це теж враховувати? Чесно кажучи, я розумію Вашу ідею, але не розумію, навіщо так все ускладнювати, хіба зміна назви — це так суттєво? Наприклад, міста теж міняють свою назву, статус і державну приналежність. Хіба це причина для подрібнення категорій? Хіба що Категорія:Уродженці Калінінграда, можливо, на це заслуговує, та й то не впевнений. Олег (обговорення) 14:25, 5 серпня 2014 (UTC)
- У даному випадку я просто не мав часу редагувати всі включення. По-друге, є певна проблема в тому, що редагувальники можуть знову створити ту ж категорію, адже в життєписах осіб, які закінчили виш зі старою назвою буде фігурувати саме вона. По-третє, вже мав з перейменуваннями інших подібних категорій досвід на кшталт, що «старий» виш трохи не те, що теперішній з новою назвою і випускників того часу не варто змішувати з випускниками теперішнього. В категоріях випускників є ще багато подібних найменувань старих назв вишів. З часом їх, на мою думку, треба теж перейменовувати (або ж робити вищезгадані включення), бо випускник вишу з новою назвою аж ніяк не може бути в категорії зі старою назвою, а ось коли навпаки — випускники давніших років у категорії з новою назвою — правильніше. Принаймні, попри певні зауваження і претензії в мій бік, я таки трохи впорядкував категорії випускників. Надалі, певно, «вмиваю руки» від тих категорій і беруся за рідну Тернопільщину.--Микола Василечко (обговорення) 15:01, 5 серпня 2014 (UTC)
- «випускники давніших років у категорії з новою назвою — правильніше» — тут я, напевно, з Вами погоджуся, бо з усіх назв треба вибрати якусь одну — остання, мабуть логічніша, хоча при зміні назв доведеться перейменовувати й категорію. --Олег (обговорення) 17:05, 5 серпня 2014 (UTC)
- Як маєте час і бажання, можете глибше впорядкувати гілку категорій випускників. У ній, зокрема, ще треба узгодити (чи створити) Вікідані та альбоми (якщо такі є) з ВікіМедіа
- «випускники давніших років у категорії з новою назвою — правильніше» — тут я, напевно, з Вами погоджуся, бо з усіх назв треба вибрати якусь одну — остання, мабуть логічніша, хоча при зміні назв доведеться перейменовувати й категорію. --Олег (обговорення) 17:05, 5 серпня 2014 (UTC)
- У даному випадку я просто не мав часу редагувати всі включення. По-друге, є певна проблема в тому, що редагувальники можуть знову створити ту ж категорію, адже в життєписах осіб, які закінчили виш зі старою назвою буде фігурувати саме вона. По-третє, вже мав з перейменуваннями інших подібних категорій досвід на кшталт, що «старий» виш трохи не те, що теперішній з новою назвою і випускників того часу не варто змішувати з випускниками теперішнього. В категоріях випускників є ще багато подібних найменувань старих назв вишів. З часом їх, на мою думку, треба теж перейменовувати (або ж робити вищезгадані включення), бо випускник вишу з новою назвою аж ніяк не може бути в категорії зі старою назвою, а ось коли навпаки — випускники давніших років у категорії з новою назвою — правильніше. Принаймні, попри певні зауваження і претензії в мій бік, я таки трохи впорядкував категорії випускників. Надалі, певно, «вмиваю руки» від тих категорій і беруся за рідну Тернопільщину.--Микола Василечко (обговорення) 15:01, 5 серпня 2014 (UTC)
- Так, дякую, я вже теж розібрався, що до чого. А для чого створювати дві категорії для випускників одного вишу? Ви плануєте після кожного перейменування додавати по категорії для кожного ВНЗ? Напприклад вищезгаданий мав ще назву Український державний морський технічний університет. Тобто випускників, які закінчили цей ВНЗ у період з 1994 року (немає точної дати) до 25 березня 2004 року заносити до категорії Категорія:Випускники Українського державного морського технічного університету. А ще до 1949 року МКІ не носив ім'я Макарова. Це теж враховувати? Чесно кажучи, я розумію Вашу ідею, але не розумію, навіщо так все ускладнювати, хіба зміна назви — це так суттєво? Наприклад, міста теж міняють свою назву, статус і державну приналежність. Хіба це причина для подрібнення категорій? Хіба що Категорія:Уродженці Калінінграда, можливо, на це заслуговує, та й то не впевнений. Олег (обговорення) 14:25, 5 серпня 2014 (UTC)
- Не згоден з тим, що нібито «випускники давніших років у категорії з новою назвою — правильніше». Є таке явище - анахронізм. Його не можна допускати в наукових та довідкових текстах, особливо - в енциклопедіях. Григорій Ганзбург (обговорення) 21:20, 6 серпня 2014 (UTC)
Вітаю Вас! Ви змінили назву Категорія:Єврейські кладовища України на Категорія:Єврейські цвинтарі України. В мене теж була ідея дати саме таку назву цій категорії. Але я консультувався із Булаховським, який є професійним українським філологом, він пояснив, що в українській мові "цвинтар" - суто християнське поняття, це кладовище, на якому (або при якому) є(була) церква. Тому єврейське кладовище цвинтарем називати неможливо. Дуже прошу вас змінити назад ці назви. Дуже дякую! --Yuriy Kvach (обговорення) 09:07, 13 серпня 2014 (UTC)
- Вітання! За словником «цвинтар» має два значення, перше з яких справді звучить як «Подвір’я і кладовище біля церкви», друге — «Місце, відведене для поховання померлих; кладовище». Кладовище — «Місце для поховання померлих; цвинтар, гробовище». Тобто, поняття тотожні. Тому я й перейменував категорію, вважаючи, що цвинтар більш українське визначення. А можете дати посилання на відповідь Булаховського? Якщо аргументи вагомі, то я не проти. Але тоді варто на сторінці обговорення категорії пояснити для інших авторів цю колізію.--Микола Василечко (обговорення) 09:17, 13 серпня 2014 (UTC)
- Я з ним особисто розмовляв. Зараз йому напишу, щоб він пояснив на вашій сторінці. --Yuriy Kvach (обговорення) 11:35, 13 серпня 2014 (UTC)
- Вітаю! Не скажу, що я такий уже і професійний. Просто сумлінно виконую свою справу та не люблю дилетантства в науці. Звісно, єврейське кладовище аж ніяк не можна називати цвинтарем. Добре, що п. Микола звертається до тлумачних словників, але словники ще треба вміти читати правильно. Так, слово цвинтар має два значення, але не треба забувати, що в кожного багатозначного слова є пряме (первинне, основне) значення та переносні (вторинні, другорядні). Саме тому їх і позначають у словниках цифрами 1, 2 тощо. Основне ж значення слова цвинтар, як навів п. Микола, «Подвір’я і кладовище біля церкви». Зверніть увагу на виділені слова. Як правило, це подвір'я (не кладовище), а якщо й кладовище, то біля церкви. Церква ж поняття християнське. У євреїв синагога. Крім того, слово цвинтар, як вважає шановний учасник, аж ніяк не українське. Як пише І. Огієнко, воно має ще старогрецьке коріння. В укр. мові для позначення місця, де ховають померлих, найчастіше вживають слово кладовище. Хочете пересвідчитися: почитайте багатющу українську художню літературу. Далеко не став бігти: узяв томик Лесі Українки. Згадайте її «Пісні з кладовища». Мабуть, п. Микола думає, що це слово російське, бо в рос. мові є спільнокореневе слово кладбище. Утім, ні. Воно не російське, а спільносхіднослов'янське. І походить це слово від класти, тобто це місце, де кладуть людей у могилу. Це природне українське слово. Мало того, основним значенням слова кладовище є «Місце для поховання померлих». Тут, як бачите, немає ніяких уточнень на зразок біля церкви. Тобто слово нейтральне. А ви мені скажете: «А поруч же написано цвинтар, отже, ці поняття тотожні». Ні, вони не тотожні, тому що після основного значення стоїть не кома, а крапка з комою, яким у словниках розділяють схожі, але не тотожні поняття. Я можу навести ще аргументів, але не маю часу. --Bulakhovskyi (обговорення) 20:07, 15 серпня 2014 (UTC)
- Вітання! Зрозуміло, тим паче, що я тим часом проштудіював кілька етимологічних словників на згадані слова. За Вашим поясненням подам на повернення старої назви категорії. Заодно, перегляну й інші категорії та сторінки з подібними назвами, щоб привести до одної назви. Щоправда, можуть бути заперечення від інших користувачів, тому, певно, винесу ще на загальне обговорення (прошу долучитися й там до обговорення), адже в нас, на Західній Україні, скажімо, кладовище майже не вживається, більше цвинтар (за європейським шляхом запозичення цього слова), навіть щодо єврейських поховань.--Микола Василечко (обговорення) 05:53, 16 серпня 2014 (UTC)
- Навряд чи буду брати в ньому участь. Не люблю доводити прості речі на взір 2+2=4. Моє пояснення вгорі. Що стосується «а на Заході говорять так», то скажу, що на Сході теж є свої мовні особливості, але літературна мова одна. В Одеській області в українськомовних селах на город кажуть гарман, але це ж не означає, що треба тепер статтю перейменувати в гарман. --Bulakhovskyi (обговорення) 09:59, 16 серпня 2014 (UTC)
- Вітання! Зрозуміло, тим паче, що я тим часом проштудіював кілька етимологічних словників на згадані слова. За Вашим поясненням подам на повернення старої назви категорії. Заодно, перегляну й інші категорії та сторінки з подібними назвами, щоб привести до одної назви. Щоправда, можуть бути заперечення від інших користувачів, тому, певно, винесу ще на загальне обговорення (прошу долучитися й там до обговорення), адже в нас, на Західній Україні, скажімо, кладовище майже не вживається, більше цвинтар (за європейським шляхом запозичення цього слова), навіть щодо єврейських поховань.--Микола Василечко (обговорення) 05:53, 16 серпня 2014 (UTC)
Запрошення до участі у Місяці українського війська
--Glorin (обговорення) 12:42, 29 серпня 2014 (UTC)
Нагорода
Імпортна згущівка | ||
За проведення унікальних археологічних розкопок у Вікіпедії та знаходження купи неенциклопедичних і неякісних статей багатомісячної давності. Хто знає, скільки ще часу вони інакше б провисіли. :) Thestraycat57 (обговорення) 05:12, 30 серпня 2014 (UTC) |
- Дякую! Викопую їх з технічних звітів, де подібні сторінки легше вичислити і яких ще доволі багато.--Микола Василечко (обговорення) 06:37, 30 серпня 2014 (UTC)