並
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
並 | |
Юнікод | U+4E26 |
【並】 — китайський ієрогліф. Один з 854 ієрогліфів, обов'язкових для вивчення в японській середній школі.Часто використовується на письмі в японській мові. Традиційний варіант: 竝.
- стояти в ряд.
- 1) вишикувати(ся).
- 2) стояти разом; бути разом.
- 3) бути рівним.
- поставити в ряд.
- крім цього, також.
- 1) і, також.
- 2) поряд з цим.
- 3) разом, спільно.
- наближувати(ся).
- зв'язувати(ся).
- поєднувати.
- (яп.) звичайний.
- (яп.) кожний; всі.
Ключ: 1 (一 + 7); Кількість рисок: 8.
Введення ієрогліфа методом цанзє: 廿廿金 (TTC); Введення ієрогліфа чотирикутним методом: 80102. .
ㄅㄧㄥˋ
ㄅㄤˋ |
bìng (bing4)
bàng (bang4) |
ping4
pang4 |
бін
бан |
bing3
bing6 bong6 |
bing6
bong6 |
Звук: | 병
|
pyŏng
|
byeong
|
pyeng
|
пьон
|
Назва: | 나란히
|
naranhi
|
naranhi
|
nalanhi
|
наранхі
|
Он: | へい | hei | хей |
Кун: | なみ ならべる ならぶ ならびに |
nami naraberu narabu narabini |
намі нараберу нарабу нарабіні |
Ім'я: | み みつ |
mi mitsu |
мі міцу |
- (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев : УМК ВО при Минвузе УССР, 1989. — 355 с.
- (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983. — 375 с.
- Ця стаття містить неперекладені фрагменти іноземною мовою.
- (кит.) Словник Кансі / Чжан Юйшу, Чень Тінгуй. — Пекін: Чжунхуа шуцзі, 1958. — С. 78. — ієрогліф 14
- (яп.) Великий китайсько-японський словник: в 13 т. / Морохасі Тесудзі. — Токіо: Тайсюкан, 1955-1960. — ієрогліф 54
- (кор.) Велике джерело ієрогліфів / Чан Самсік; вид. оновлене і виправлене). — Сеул: Самсон, 1989. — С. 157 — ієрогліф 25
- (кит.) Великий словник китайських ієрогліфів: в 3 т. / під ред. Комітету з видання Великого словника китайських ієрогліфів. — Ченду: Сичуань, 1986-1990. — Т. 1 — С. 246 — ієрогліф 2
- (англ.) База даних Уніхань для ієрогліфу «並» з юнікодом U+4E26
- (кор.) «並» // Словник ієрогліфів NAVER [1]