并
Зовнішній вигляд
并 | |
Юнікод | U+5E76 |
【并】 — китайський ієрогліф. Рідко використовується на письмі в японській мові. Традиційний варіант: 幷.
- поєднувати, об'єднувати.
- стояти в ряд; поставити в ряд.
- крім цього, також.
- 1) і, також.
- 2) поряд з цим.
- 3) так само.
- (кит.) Бін (провінція стародавнього Китаю).
Ключ: 51 (干 + 5); Кількість рисок: 8.
Введення ієрогліфа методом цанзє: 卜十卜十 (YJYJ); . .
ㄅㄧㄥ
ㄅㄧㄥˋ |
bīng (bing1)
bìng (bing4) |
ping1
ping4 |
бін
бін |
bing3
bing6 |
bing1
bing3 |
Звук: | 병
|
pyŏng
|
byeong
|
pyeng
|
пьон
|
Назва: | 아우를
|
aurûl
|
aureul
|
awulul
|
ауриль
|
Он: | へい ひょう |
hei hyō |
хей хьō |
Кун: | あわせる ならべる ならぶ ならびに |
awaseru naraberu narabu narabini |
авасеру нараберу нарабу нарабіні |
Ім'я: | — | — | — |
- (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев : УМК ВО при Минвузе УССР, 1989. — 355 с.
- (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983. — 375 с.
- Ця стаття містить неперекладені фрагменти іноземною мовою.
- (кит.) Словник Кансі / Чжан Юйшу, Чень Тінгуй. — Пекін: Чжунхуа шуцзі, 1958. — not present, would follow С. 340. — ієрогліф 3
- (яп.) Великий китайсько-японський словник: в 13 т. / Морохасі Тесудзі. — Токіо: Тайсюкан, 1955-1960. — ієрогліф 9170
- (кор.) Велике джерело ієрогліфів / Чан Самсік; вид. оновлене і виправлене). — Сеул: Самсон, 1989. — С. 649 — ієрогліф 2
- (кит.) Великий словник китайських ієрогліфів: в 3 т. / під ред. Комітету з видання Великого словника китайських ієрогліфів. — Ченду: Сичуань, 1986-1990. — Т. 1 — С. 242 — ієрогліф 6
- (англ.) База даних Уніхань для ієрогліфу «并» з юнікодом U+5E76
- (кор.) «并» // Словник ієрогліфів NAVER [1]