Ярмарок нічних жахіть
Автор | Стівен Кінг |
---|---|
Назва мовою оригіналу | англ. The Bazaar of Bad Dreams |
Дизайн обкладинки | Олександр Шевченко |
Країна | США |
Мова | англійська |
Жанр | жахи, фантастика жахів |
Видавництво | Scribner Клуб Сімейного Дозвілля |
Видано | 3 листопада 2015 |
Видано українською | 7 грудня 2015 |
Перекладач(і) |
|
Сторінок | 448 |
ISBN | 978-617-12-0080-7 |
Попередній твір | Повна темрява. Без зірок |
Наступний твір | Якщо кров тече |
«Ярмарок нічних жахіть» (англ. The Bazaar of Bad Dreams) — збірка оповідань американського письменника Стівена Кінга, англійською вийшла 3 листопада 2015[1], а українською стала доступною з 7 грудня 2015 року. Це шоста авторська збірка оповідань автора та десята загалом.
В червні 2014 року на офіційному сайті Стівена Кінга була опублікована новина, що він планує видати «збірку нових історій» восени 2015 року, після публікації роману «Що впало, те пропало»[2]. У інтерв'ю Toronto Sun, 6 листопада 2014 року, Кінг оголосив назву збірки і розповів більш детальну інформацію про неї.
Восени 2015 року вийде нова збірка оповідань під назвою „Ярмарок нічних жахіть“, яка міститиме близько 20 оповідань. Це має бути доволі об'ємна книга. | ||
— Стівен Кінг, [3] Оригінальний текст (англ.) And in the fall of 2015 there will be a new collection of stories called „The Bazaar of Bad Dreams“, which'll collect about 20 short tales. It should be a pretty fat book. |
Протягом лютого та березня 2015 року, Кінг як особисто, так і через свого помічника, підтвердив, що в збірку увійдуть такі оповідання: «Неслухняна дитина» (опубліковане у 2014 році, як електронна книга французькою та німецькою мовами як подарунок європейським прихильникам творчості Кінга[3]), «Ур» (у новій редакції), «П'яні феєрверки» та «Смерть»[4]. Повний список з двадцяти історій було оголошено 20 квітня на вебсайті Стівена Кінга[5]. Обкладинку до книги відкривали частинами в п'ять етапів протягом травня 2015[6].
№ п/п | Назва | Назва в оригіналі | Вперше опубліковано | Перекладач українською |
---|---|---|---|---|
1 | 81 миля | англ. Mile 81 | як електронна книга (2011) | О. Красюк |
2 | Першокласна Гармонія | англ. Premium Harmony | 9 Листопада 2009 в журналі The New Yorker | О. Любенко |
3 | Сварка Бетмена і Робіна | англ. Batman and Robin Have an Altercation | вересень 2012 в журналі Harper's Magazine | О. Любенко |
4 | Дюна | англ. The Dune | восени 2011 в журналі Granta | А. Пітик та К. Грицайчук |
5 | Неслухняна дитина | англ. Bad Little Kid | як електронна книга французькою та німецькою, 2014 | А. Рогоза |
6 | Смерть | англ. A Death | 9 березня 2015 в журналі The New Yorker | А. Пітик та К. Грицайчук |
7 | Церква з кісток | англ. The Bone Church | листопад 2009 в журналі Playboy | А. Пітик та К. Грицайчук |
8 | Мораль | англ. Morality | липень 2009 в журналі Esquire | А. Пітик та К. Грицайчук |
9 | Загробне життя | англ. Afterlife | червень 2013 в журналі Tin House | А. Пітик та К. Грицайчук |
10 | Ур | англ. Ur | як електронна книга (2009) | О. Любенко |
11 | Герман Воук все ще живий | англ. Herman Wouk is Still Alive | травень 2011 в журналі The Atlantic | А. Пітик та К. Грицайчук |
12 | Вона нездужає | англ. Under the Weather | в збірнику Повна темрява. Без зірок (2011) | А. Пітик та К. Грицайчук |
13 | Біллі Блокада | англ. Blockade Billy | Біллі Блокада (2010) | А. Пітик та К. Грицайчук |
14 | Містер Яммі | англ. Mister Yummy | раніше не публікувався | О. Красюк |
15 | Томмі | англ. Tommy | березень 2010 в журналі Playboy | А. Пітик та К. Грицайчук |
16 | Маленький зелений бог агонії | англ. The Little Green God of Agony | Книга жахів (2011) | А. Пітик та К. Грицайчук |
17 | Автобус з іншого світу | англ. That Bus is Another World | серпень 2014 в журналі Esquire | А. Пітик та К. Грицайчук |
18 | Некрологи | англ. Obits | раніше не публікувався | О. Красюк |
19 | П'яні феєрверки | англ. Drunken Fireworks | Drunken Fireworks аудіокнига (2015) | А. Рогоза |
20 | Літній грім | англ. Summer Thunder | З вимкненим світлом (2013) | А. Пітик та К. Грицайчук |
Видавництво «Клуб сімейного дозвілля» видало українською мовою книгу Стівена Кінга «Ярмарок нічних жахіть» 7 грудня 2015 року[7]. Переклад здійснили Олександр Красюк, Олена Любенко, Анатолій Пітик, Катерина Грицайчук, Анастасія Рогоза[8].
- ↑ Stephen King | The Bazaar of Bad Dreams. stephenking.com (англ.). Процитовано 16 червня 2023.
- ↑ Mr. Mercedes - Letter from Stephen & The Toll. stephenking.com. Процитовано 16 червня 2023.
- ↑ а б Daniell, Mark (6 грудня 2014). Stephen King going as fast as he can. Toronto SUN. Процитовано 8 червня 2023.
- ↑ Архівована копія. Архів оригіналу за 19 вересня 2015. Процитовано 21 вересня 2015.
{{cite web}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання) - ↑ Архівована копія. Архів оригіналу за 23 вересня 2015. Процитовано 21 вересня 2015.
{{cite web}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання) - ↑ Архівована копія. Архів оригіналу за 4 вересня 2015. Процитовано 21 вересня 2015.
{{cite web}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання) - ↑ Сторінка книги на оф. сайті видавництва КСД. Архів оригіналу за 8 грудня 2015. Процитовано 8 грудня 2015.
- ↑ Gazeta.ua (28 жовтня 2015). Людей, які володіють англійською, багато. Але українську вони зазвичай знають гірше. Gazeta.ua (укр.). Процитовано 16 червня 2023.